Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найден еще 3 221 ответ
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 315645
С каких слов нельзя начинать предложение и почему? Будет ли ошибкой начать предложение с союза?
ответ

Долгое время считалось, что нельзя начинать предложение со слова также. При этом на практике также (которое может быть наречием или союзом) является одним из самых употребительных средств связи предложений в современных русских текстах и часто встречается в начале предложения как в письменных, так и в устных жанрах. Употребление также в начале предложения связывают с влиянием иностранных языков и полагают калькой английского also, отделяемого запятой. Также выполняет анафорическую функцию в значениях близким к частицам еще и кроме того. Н.А. Дьячкова в статье «Также никогда не начинай предложение с также» приводит следующее правило: «Начинать предложение с союза "также" можно. И, хотя такой порядок слов не всегда бывает удачным со стилистической точки зрения, всё же это не ошибка. С наречия "также"начинать предложение нельзя, потому что при таком порядке слов нарушаются логические связи между соседними предложениями». Однако наречие также можно сочетать с союзами а, и, но с присоединительным значением: И также ― определенный сдержанный минимальный лиризм… некая форма минимализма… (И. А. Бродский, Е. Петрушанская).

Допустимым является употребление в начале предложения союза также, выражающего значение «добавление к сказанному»: Я наслаждался мирно своим трудом, успехом, славой; также трудами и успехами друзей (А.С. Пушкин). В таком случае возможна иная пунктуация: Я наслаждался мирно своим трудом, успехом, славой. Также трудами и успехами друзей. Но данный пример представляется «слишком искусственным» и неудачным. В устной же речи начальное также — заполнитель паузы, которая по некоторой причине может быть необходима говорящему во время порождения монолога. Помимо этого, также может быть уместно, если следующая за ним часть распространяет предшествующую в рамках тех же смысловых отношений, а само это слово выступает в качестве присоединительного союза: Он был высокий, пропорционально сложённый мужчина, с крупными, правильными чертами смугло-матового лица, с ровной, красивой походкой, с сдержанными, но приятными манерами <…> Также с изысканными жестами и приятным голосом. В каждом случае важно учитывать контекст: союз также корректен, если он близок по значению к «кроме этого», а предложение является примечанием или пояснением к уже сказанному: Также раздел услуг пополнился новыми предложениями наших партнёров.

8 июля 2024
№ 310242
Скажите, а есть ли в языке какие-то специальные термины для приведенных ниже явлений, как для неких, так сказать, художественных приемов? Или всё это никакие не приемы, а не более чем глупые народные забавы, недостойные каких-либо официальных титулов? 1. Прочтение существующих слов или словосочетаний по новым границам (много|ходов|очка). 2. Обменивание двух слов своими частями (бронетёмкин "Поносец"). 3. Замена одного слова другим, похожим по звучанию в устоявшихся, широкоизвестных фразах (а зомби здесь тихие). Спасибо!
ответ

Все перечисленные Вами приемы могут стать средствами создания языковой игры (игры слов). Первый прием — основа каламбура, третий называют трансформацией (модификацией) фразеологизма. 

11 января 2023
№ 256612
Уже задавала свой вопрос, но нет ответа. Вопрос касается приветствия "Доброй ночи!", которым часто на телевидении в ночное время приветствуют друг друга. Мне кажется, более уместно употреблять "Добрый вечер!" даже, если время ночное. Т.к. Доброй ночи сразу ассоциируется с пожеланием Спокойной ночи. Что говорят правила? Пожалуйста, ответьте.
ответ

Употребление приветствий регулируется не столько правилами (о правилах уместно говорить, когда речь идет о правописании), сколько нормами речевого этикета. Вот что пишет о приветствии Доброй ночи! известный российский лингвист д. ф. н., проф. М. А. Кронгауз в книге «Русский язык на грани нервного срыва» (М., 2008):

Среди новых «уродцев» речевого этикета есть и исконно русские. Одно из самых нелюбимых мной — новое и уже вполне прижившееся приветствие «Доброй ночи!». Оно появилось вместе с новым явлением — прямым ночным эфиром. Сначала в речи ведущих, которые таким образом — с особым шиком — здоровались со зрителями / слушателями, звонившими ночью в студию. Потом же «Доброй ночи!» было подхвачено и самими звонившими и даже вышло за пределы студийных бесед. Например, оно иногда используется как приветствие при телефонном звонке в слишком позднее время.

В действительности, появление такого приветствия противоречит многим нормам языка. Во-первых, в европейских языках аналогичная формула (good night, Gute Nacht и bonne nuit) используется именно при прощании, в отличие от дневного приветствия типа английских good morning, good evening, немецких Guten Morgen, Guten Tag, Guten Abend или французских bonjour, bonsoir. Это соответствует и обычному русскому прощанию «Спокойной ночи!».

Во-вторых, в русском языке «Доброй ночи!» как формула прощания уже существует, хотя и используется значительно реже, чем «Спокойной ночи!».

В-третьих, в ней представлен родительный падеж, который в русском языке означает пожелание, традиционно используемое именно как прощание: «Счастливого пути!», «Удачи!», «Счастья вам!» и т. д. (с опущенным глаголом «желаю»). Приветствие же выражается другим падежом («Добрый день!», «Хлеб да соль»!).

В последнее время по аналогии с этим появляются и новые «неправильные» приветствия. Например, в Интернете все чаще встречается «Доброго времени суток!», подчеркивающее тот факт, что электронное письмо может быть получено в любое время.

Как лингвист, я бы всячески рекомендовал не расшатывать стройную систему русского этикета и не использовать приветствий в родительном падеже. В том же Интернете встречается и более грамотное приветствие «Доброе время суток!». Игра сохраняется, а правила соблюдены. Но при всем при этом я рискую оказаться в положении авторов, боровшихся с прощанием «Пока!». Ведь последнюю точку ставит не лингвист, а народ. И если слово овладевает массами, а массы — словом, то никакой лингвист не сможет его запретить. Так что поживем — увидим.

26 ноября 2009
№ 267899
Здравствуйте! вчера мне задали вопрос о том, как правильно обратиться с просьбой предъявить студенческий билет: "Входя, открывайте студенческие билеты", "Входя, раскрывайте студенческие билеты". вообще проще попросить предъявить билет, что снимает проблему выбора нужного слова:-) а может, нужно сказать: "Предъявите билет в развёрнутом виде"?мне кажется, правильнее последний вариант...обычно про документы говорят "в развёрнутом виде", но ведь речь "простых смертных" далеко не всегда точна и корректна:-) помогите, пожалуйста!
ответ

Фраза "предъявляйте студенческие билеты в развернутом виде" наиболее информативна.

20 декабря 2012
№ 259344
Хотелось бы всё-таки получить ответ на интересующий меня вопрос: организация зарегистрирована как НОУ "Учебный Центр РТСофт" - не совсем корректно с точки зрения норм русского языка. Как быть в этом случае? Надо ли придерживаться этого написания в пресс-релизах, статьях и т.д. или правильно писать: НОУ "Учебный центр "РТСофт"? Как писать название организации без родового слова? Я просмотрела все похожие вопросы на вашем сайте, но так и не нашла ответа - случай непростой. Помогите разобраться.
ответ

Корректно: НОУ «Учебный центр "РТСофт"», учебный центр "РТСофт".

18 марта 2010
№ 247986
Добрый день! Объясните, пожалуйста, правописание фамилии в следующей ситуации. В свидетельстве о рождении фамилия НоздрачЕва (написано через е), но всегда произносилось как Ё, т.е. Ноздрачёва. В паспорте, выданном первоначально (в 1967 г.) было вписано Ноздрачёва (при этом паспорт выдавался на основании свидетельства о рождении), а когда меняли паспорт в 1997 г. вписали НоздрачЕва (через е без точек). Возникли проблемы с документами, выданными с указанием фамилии по паспорту 1967 г. Обязательны ли при написании буквы е/ё точки ? С уважением, Татьяна Николаевна
ответ
31 октября 2008
№ 291342
Добрый день! Спасибо, что вы есть. Два вопроса. Я правильно понимаю, что фары у автомобиля бывают ксеноновые (а не ксенонные), а вот пара галогенные-галогеновые существует равнозначно? Или есть предпочтительная норма? И второй вопрос. У сидений и ветровых стекол автомобилей электрический обогрев или подогрев? Или у стекол, скажем, обогрев, а у сидений - подогрев, поскольку последние передают тепло дальше (слышал и такую точку зрения)? Или все зависит от управления: обогрев стекла, но стекла с подогревом. Вам, наверное, смешно, а люди спорят.
ответ

Предпочтительно: галогенная лампа. Слова обогрев и подогрев различаются оттенками значения (подогрев - временный или частичный; обогрев - полный или постоянный).

10 декабря 2016
№ 284232
Cпасибо за ответ по написанию термина "безы(и)нтерфероновые". Однако, несмотря на все правила именно русского языка, мне кажется, это слово могло бы быть исключением. Дело в том, что в слове "интерферон" есть иностранная приставка "интер", латинского происхождения и она никак не может стать приставкой "ынтер". Иногда, бывает два варианта написания. Возможно, это тот случай ? Если же с точки зрения правописания необходимо писать именно "безытерфероновые", тогда как во всей научной медицинской литературе используется варинт "безинтерфероновые", то можно ли писать в таком варианте: "безы(и)нтерфероновые"?
ответ

После русских приставок, кончающихся на согласный (кроме приставок сверх- и меж-), пишется ы и не пишется и. Происхождение слова в данном случае не имеет значения. Например, к латинским словам, образованным с помощью приставки in-, восходят слова интеграл, инерция, но правильно только безынтегральный, безынерционный. Орфографически верен только один вариант слова, о котором идет речь: безынтерфероновые.

Надо сказать, что в практике письма до принятия в 1956 году действующих правил правописания существовали значительные колебания в словах типа безынтерфероновый. Боролись две тенденции: сохранять единство корня и писать после приставок не ы, а и (такие написания были особенно характерны для терминологической лексики) и после русских приставок писать ы в соответствии с произношением. Задача унификации написаний, устранения орфографического разнобоя была решена в пользу последней тенденции. Однако, несмотря на принятие правила, по которому и разрешалось писать только после заимствованных приставок и которому в целом печать стала следовать, в профессиональном языке сохранялись отдельные написания типа безинтерфероновый. Язык словно сопротивлялся волевому решению лингвистов. В 1964 г. в проекте реформы орфографии был пункт о разрешении двояких написаний и/ы после приставок на согласный. Однако общество резко отвергло реформу, в том числе предложение о вариативных написаниях. Поэтому правило продолжает действовать, хотя язык, что хорошо видно из Вашего примера, продолжает сопротивляться принятому правилу. 

23 сентября 2015
№ 223181
Здравствуйте, уважаемая Справочная служба! Современные «продвинутые» офисные работники обожают без оглядки копировать всё пришедшее с Запада. Так в деловых письмах они после заглавной фразы «Уважаемый Иван Иванович», играющей роль заголовка, ставят запятую. Мне представляется, что после такой фразы можно либо вовсе не ставить знак препинания, либо поставить восклицательный знак. Ведь запятая может находиться только внутри предложения, но никак не на его конце! Не могли бы Вы подтвердить или опровергнуть мою точку зрения – у нас на работе разгорелся нешуточный спор. Заранее огромное спасибо!
ответ
После обращения можно поставить либо восклицательный знак (тогда следующее слово пишется с большой буквы), либо запятую (в эттом случае следующее слово пишется с маленькой буквы).
14 июня 2007
№ 319371
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужны ли запятые там, где я отметила (,) и (!). И почему? Полагаю, что они нужны, и к интонационно их хочется поставить. Я сказал, что завтра будет дурной день; она не отвечала, она не хотела против себя говорить; для нее этот день и светел (,) и ясен, и ни одна тучка не застелет ее счастия. Сегодня был день печальный,(!) дождливый,(!) без просвета, точно будущая старость моя. Поискала у вас ответы, но точного ответа так и не получила. Благодарю за ответ.
ответ

Это запятые между элементами перечислительных рядов. Они поставлены корректно не только по интонационному, но и по структурному (грамматическому, синтаксическому) принципу — основному принципу русской пунктуации.

23 ноября 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше