№ 267911
Уточнение к вопросу № 267901. Прошу прощения за неполный вопрос. Отдельные, не связанные между собой фразы, произносимые разными людьми, — реплики, которые слышит автор; в предложении типа «Доносились обрывки фраз: „...“». То есть разговора как такового между двумя или несколькими лицами нет. Будет ли такой набор оформляться как диалог?
ответ
С точки зрения пунктуации оформление такого текста ВОЗМОЖНО как оформление реплик диалога. Но можно и заключить фразы в кавычки, перечислить их через запятую.
21 декабря 2012
№ 269222
Меня поставила в тупик следующая информация с Вашего портала: Орфографический словарь мелочовка, -и Большой толковый словарь МЕЛОЧЁВКА, -и; ж. собир. Разг. 1.Мелкие предметы; мелочь. Галантерейная м. Купить мелочёвку. 2.Второстепенные детали, обстоятельства какого-л. дела. Проект закончен? - Почти, м. осталась. Так О или Ё в суффиксе?
ответ
6 мая 2013
№ 265879
Здравствуйте! Какому правилу соответствует написание с прописной буквы слова после "или" в двойных названиях произведений, например, "Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен", "Сказание об аде и рае, или Расторжение брака"? На какой источник можно сослаться в подтверждение правильности такого написания? Спасибо!
ответ
26 июля 2012
№ 295122
тире стоит на своем месте или там должна стоять запятая? парень замер и искренне улыбнулся своей партнерше: он был рад, что до окончания съемок осталось не так уж много эпизодов и надеялся в будущем не пересекаться с этой актрисой - уж слишком она была капризной и заносчивой.
ответ
Тире поставлено верно. После слова эпизодов нужна запятая. Также возможен такой вариант пунктуации: Парень замер и искренне улыбнулся своей партнерше. Он был рад, что до окончания съемок осталось не так уж много эпизодов, и надеялся в будущем не пересекаться с этой актрисой: уж слишком она была капризной и заносчивой.
30 октября 2017
№ 238213
Нашла в ваших словарях слово БАНЛОН (БАНЛОН м. 1. Разновидность полиамидного синтетического волокна. // Тонкая, легко растягивающаяся ткань из такого волокна. 2. разг. Изделия, одежда из такой ткани.). Все окружающие всегда говорили баДлон (г.СПб) и слово баНлон вызывает недоверие. Как всё же правильно? не опечатка ли это?
ответ
Все доступные нам словари фиксируют именно банлон. Слова бадлон нет в русском литературном языке. Вероятно, неправильное произношение (довольно распространенное) вызвано именно трудностью произнесения сочетания согласных нлн. Но тем не менее правильно только так.
14 марта 2008
№ 257802
Уважаемая грамота! Как правильно писать (в кавычках или без) словосочетания: оранжевая революция, революция роз, тюльпановая революция. Википедия, в частности, дает вариант: Оранжевая революция (т. е. с прописной без кавычек). Но мне кажется, что эти современные социально-политические явления немножко ниже по "статусу", чем, скажем, Октябрьская революция?
ответ
Мы согласны с Вами: с прописной буквы эти сочетания писать не стоит. Корректно написание со строчной в кавычках: «оранжевая революция», «революция роз» и т. п.
12 февраля 2010
№ 219067
пож-та, побыстрее: газета выходит
Почти каждому лыжнику(,) да еще и не по одному разу(,) доводилось быть «прихваченным» на этой трассе собаками, по-своему реагирующими на любого, кто осмелится двигаться быстрее черепахи(,) да еще при этом машет руками и палками.
Но не только «Алькор» всему виной, скорее(,) лишь отчасти
ответ
В первом примере запятые в скобках ставятся. Обособление скорее зависит от значения: обособляется как вводное (в значении «вернее») или обособляется в составе уточняющего оборота.
10 апреля 2007
№ 202675
Подскажите, пожалуйста,
1. как написать:
в новом статусе - сотрудников....
в новом статусе - в качестве сотрудников...
в новом статусе - как сотрудников...
2. правильно ли употребление и написание числительного в таком предложении:
"Я рад приветствовать вас в вашем новом статусе – сотрудников более чем 25-ти тысячного коллектива."
ответ
На наш взгляд, предпочтительно: Я рад приветствовать вас в вашем новом статусе, статусе сотрудников более чем 25-тысячного коллектива.
8 августа 2006
№ 208835
добрый день! ввела по поиску на вашем портале слово "от кутюр". система выдала два написания - раздельное и через дефис. через дефис зафиксировано в словаре РАН под редакцией Лопатина, остальные словари фиксируют раздельное написание. кому верить? можно ли считать эти написания равнозначными и использовать любое? спасибо!
ответ
1 ноября 2006
№ 204785
Мне не ответили на вопрос. Очень прошу ответить,
какого рода слова «биеннале»?
На вашем сайте в «Орфографическом словаре» РАН читаем: биеннале и бьеннале, нескл., м. (фестиваль) и ж. (выставка), и тут же, в словаре «Русское словесное ударение»: биеннале и бьеннале, нескл.,с.
Помогите, пожалуйста, разобраться.
Спасибо.
ответ
Лучше следовать рекомендациям «Русского орфографического словаря» РАН.
8 сентября 2006