№ 261317
Нужна ли запятая в предложении: Цель визитов состояла в активизации регионального экономического сотрудничества с КНДР двух экономически наиболее развитых регионов российского Дальнего Востока(,) географически самых близких к Корейскому полуострову.
ответ
5 мая 2010
№ 317811
Здравствуйте. Набоков в комментарии к «Евгению Онегину» часто употребляет слово «скад». Например: «Более того, в этой строфе целых четыре стиха со скадом на первой стопе, что также встречается очень редко.» Что оно значит?
ответ
Комментарии В. В. Набокова к пушкинскому "Евгению Онегину" были написаны на английском языке, так что слово скад встретилось Вам, верятно, в переводе Г. М. Дашевского: «Прилагательное пленительный, стоящее посредине стиха, легко ложится на музыку четырехстопного ямба со скадом на третьей стопе. Пленить и его производные — излюбленные слова поэтов-романтиков той поры. <…> Близкие синонимы — обольстительный и очаровательный. Наконец, по мере снижения "привлекательности" — прелестный, потом любезный (фр. aimable) и, наконец, милый».
В переводе А. В.Дранова, А. М. Зверева, В. А.Зорина, Т. Н. Красавченко, Т. М. Миллионщиковой, А. Н. Николюкина, Н. А. Панькова, Т. Г. Юрченко (М.: НПК “Интелвак”, 1999) этот фрагмент звучит так: «Прилагательное "пленительный" легко заполняет середину ямбического четырехстопника музыкой скольжения на третьем слоге. Слово "пленить" и его производные — типичные любимые словечки романтической поэзии того времени. Два близких синонима — "обольстительный" и "очаровательный". При самой слабой степени "тяготения" мы имеем "прелестный", "любезный", (фр. aimable) и "милый"». Иначе говоря, скад — это английское scud 'порыв, рывок'. Впрочем, иные примеры употребления слова *скад в русском тексте нам неизвестны.
6 октября 2024
№ 211185
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, человек, слишком остро чувствующий боль, обладает пониженным или повышенным болевым порогом (порогом чувствительности)?
Никак не могу определиться: порог вроде бы призван защищать от боли, поэтому логично в данном случае предположить "пониженный". Однако, если не задумываться, первым на язык приходит "повышенный порог", т.к. много боли.
Спасибо заранее.
ответ
Порог -- наименьшая величина, степень проявления чего-либо. В данном случае правильно: пониженный порог чувствительности.
1 декабря 2006
№ 311417
Здравствуйте! Разрешите, пожалуйста, сомнение двух редакторов. В нижеприведенном фрагменте нас интересует сочетание "в свою очередь": В статье не было никаких ссылок на источники. После пары часов поисков я выяснил, что эта история взята из книги известного анархиста Колина Уорда под названием «Ребенок в деревне». Уорд, в свою очередь, ссылался на доклад итальянского политика Сюзанны Аньелли, подготовленный для какого-то международного комитета. Обособляется ли "в свою очередь" в данном случае? Одна точка зрения: здесь это сочетание употреблено в значении, близком к прямому ("со своей стороны"), другая точка зрения: раз субъекты не полемизируют друг с другом прямо, то обособление нужно.
ответ
Сочетание в свою очередь в функции обстоятельства имеет значение «со своей стороны, в ответ, когда наступила очередь» (Например: Я в свою очередь протянул ей руку и на этот раз крепко пожал ее холодные пальчики. И. Тургенев, Ася). В тексте о подобном речь не идёт (как верно замечено, субъекты не полемизируют друг с другом прямо), а значит, сочетание в свою очередь указывает на отношения между высказываниями и является вводным.
9 ноября 2023
№ 314836
Когда-то задавал этот вопрос, вы не ответили, я про него забыл, но практика наблюдения за живой речью заставляет к нему вернуться. Итак, во всяких интернетах слово ВНЕЗАПНО всё чаще употребляют как вводное. В значении, близком к "как ни странно", "оказывается", "представьте себе", и непременно с ироническим оттенком. Например: На пижамной вечеринке все были, внезапно, в пижамах. Или: Он тут для себя на днях открыл, что бомжам, внезапно, негде жить. В словарях это слово по-прежнему (пока?) лишь наречие. Наблюдают ли эту тенденцию лингвисты и что они вообще о таком употреблении думают? Буду благодарен, если в этот раз ответите.
ответ
Очень интересные наблюдения, спасибо! Насколько нам известно, слово внезапно в таком прагматикализованном употреблении пока не становилось объектом исследований лингвистов. Судя по всему, иронический оттенок, о котором Вы пишете, оно приобрело в начале 2010-х, став «словом-мемом».
2 июля 2024
№ 278339
Как будет правильно: Я надену розовую блузку, теперь надо решить , что одеть В низ( или НА низ)-брюки или юбку. Как будет правильно в этом случае В низ ли НА низ?
ответ
Верно: Я надену розовую блузку, теперь надо решить, что надеть вниз — брюки или юбку.
30 сентября 2014
№ 323895
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, какое пунктуационное оформление предложения корректно: "В английской мифологии произошло смешение коренных кельтских поверий, в которых волк обладает божественным атрибутом, и германских, в которых волки характеризуются, как оборотни, род близкий к демонам." или "В английской мифологии произошло смешение коренных кельтских поверий, в которых волк обладает божественным атрибутом, и германских, в которых волки характеризуются как оборотни, род, близкий к демонам." Если можно, обоснуйте.
ответ
Корректно: В английской мифологии произошло смешение коренных кельтских поверий, в которых волк обладает божественными атрибутами, и германских, в которых волки, подобно оборотням, характеризуются как род близкий к демонам.
15 июля 2025
№ 252057
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, смягчается ли звук "з" при произношении предлога "близ" и следующего за ним слова, начинающегося с гласного звука? Например, "близ аэропорта"? "Бл'из" или "бл'из'"? Большое спасибо!
ответ
Такого смягчения не происходит.
27 февраля 2009
№ 316602
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, нужно ли тире в «звонок для учителя»? Как синтаксически правильно оформить следующее предложение «Звонок (-) для учителя, а это сообщение (-) для вас и ваших близких.»
Спасибо!
ответ
Обе части представляют собой так называемые эллиптические предложения (самостоятельно употребляемые предложения с отсутствующим сказуемым). Поскольку это однотипные конструкции, поставить тире уместно: Звонок — для учителя, а это сообщение — для вас и ваших близких.
2 сентября 2024
№ 279224
Помогите с расстановкой запятых, пожалуйста: При температурах(,) близких к точке замерзания(,) или ниже нее(,) экранную заставку не следует использовать вовсе. И если можно, приведите общее правило, как быть в таких случаях. Спасибо!
ответ
Не обособляются распространенные определения, стоящие после существительного, если последнее само по себе в данном предложении не выражает нужного смысла и нуждается в определении: При температурах близких к точке замерзания или ниже нее экранную заставку не следует использовать вовсе.
8 ноября 2014