№ 251989
Моей знакомой отказывают в приеме на работу, поскольку в паспорте её фамилия написана через букву Ё - "Валёва", - а в дипломе через Е - "Валева". Насколько принципиально для документов это различие? Есть ли какие-либо нормативные акты, запрещающие заменять в документах Ё на Е по известному принципу кроссворда?
ответ
Имя, отчество и фамилия в разных документах должны быть написаны единообразно. Желательно исправить ошибку в дипломе.
25 февраля 2009
№ 252079
Здраствуйте, уважаемые сотрудники "Грамоты"! Нужно ли заключать в кавычки словосочетание — кулаки чешутся? Вот пример: "У молодых и крепких людей время от времени возникает желание выплеснуть избыток энергии, покуражиться, и от этого желания у них начинают ЧЕСАТЬСЯ КУЛАКИ: одни боксируют, другие отжимаются, третьи недолго думая лезут в драку..." Спасибо.
ответ
В постановке кавычек нет необходимости.
2 марта 2009
№ 241193
Добрый день! Буду признательна за ответ: правильно "в городе Ярцево" или "в городе Ярцеве"? текст - история успеха, города Ярцев нет, есть только город Ярцево. Посмотрела п. 197,п. 1 Розенталя, согласно которому в офиц. сообщениях не согласуется, а в остальных случаях - согласуется. Правильно ли я поняла правило?
ответ
За последние десятилетия появилась устойчивая тенденция не изменять исходной формы названия населенных пунктов на -ов(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о), если они употреблены в качестве приложения, вместе с родовым наименованием. Правильно: в городе Ярцево. Если же родового слова нет, правильны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Ярцеве и в Ярцево.
29 мая 2008
№ 214335
Здравствуйте!
Так и не дождалась ответа на свой вопрос. Повторяю его
еще раз: как пишутся названия вин, произошедшие не
от названия сорта винограда, а от области, в которой
его производят: бордо, шато... и т. п.? (с какой буквы и нужны ли кавычки?).
Буду вам признательна, если вы ответите по возможности быстро.
Спасибо
ответ
Названия сортов вин пишутся со строчной и без кавычек.
26 января 2007
№ 213223
Здравствуйте, уважаемое Справочное бюро! Во время подготовки к моей первой зимней сессии не смогла найти ответ на один из билетов. "Архаизмы и историзмы. Словари устарелых слов". Вы не могли бы перечислить лучшие словари устарелых слов с фамилями авторов и годом издания?
А также - словари крылатых слов.
Буду очень признательна.
С уважением, студентка
ответ
См. http://slovari.gramota.ru/sltales.html?slid=218 [раздел «Словари»].
6 января 2007
№ 227116
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, является ли вводным и подлежит ли, следовательно, обособлению словосочетание "по разным оценкам" в предложении "Стоимость предприятия(,) по разным оценкам(,) достигала...". И второе: является ли вводным словосочетание "с вашего позволения" в предложении типа "Так что отвечать на этот вопрос я(,) с вашего позволения(,) не буду".
Заранее спасибо, очень жду Вашего ответа.
ответ
В обоих случаях указанные запятые нужны. По разным оценкам и с вашего позволения -- вводные слова.
9 августа 2007
№ 228017
Добрый день.
Подскажите, пожалуйста, возможно ли в следующем предложени употребление слова "самого" для придания усиления? Если нет, как можно перефразировать концовку предложения с сохранением смысла?
"Не секрет, что от эффективности взаимодействия консультантов и менеджеров компании, механизмов и методологии внедрения зависит судьба любого, в том числе самого оптимального решения".
Буду благодарна за оперативный ответ.
ответ
Так как оптимальный -- наиболее благоприятный, то слово самый в данном случае использовать не следует. Верно: зависит судьба любого, в том числе оптимального решения.
27 августа 2007
№ 225162
Скажите пожалуйста, как будет правильно в следующей ситуации: в оригинале на иностранном языке название организации или документа + его аббревиатура, при переводе я должна аббревиатуру оставить оригинальную или составить ее сама из первых букв переведенного мной названия. Замечу, речь идет об испанском, а не английском языке, да и названия не известны широкой публике.
Спасибо
ответ
Не могли бы Вы переформулировать Ваш вопрос? Никак не можем разобраться, в чем заключаются затруднения.
1 июля 2007
№ 316664
Здравствуйте. Как теперь принято писать Донецкая Н(н)ародная Р(р)еспублика и Луганская Н(н)ародная Р(р)еспублика? С учетом того, что в названиях республик все слова пишутся с прописных букв (Республика Адыгея, Республика Саха, Республика Бурятия и т.д.). Нашла ответы в "Грамоте" о неустоявшейся еще норме за 2014 год. Прошло 10 лет, может, какая-то норма уже есть?
ответ
Да, теперь устоялось (и зафиксировано официальными документами) написание Донецкая Народная Республика и Луганская Народная Республика — аналогично названиям других республик.
5 сентября 2024
№ 216969
В деловом письме, последнее предложение:
Если у Вас есть вопросы относительно исследования, определений и данных я буду рада помочь Вам по телефону +34(1)123456-25 (с 11 до 19 по Московскому времени).
каковы правила написания международных тел. номеров?
уместно ли указывать рабочее время и как правильно это сделать, в связи с разницей во времени?
Спасибо!
ответ
Корректно со строчной: по московскому времени. О написании телефонных номеров см. в «Письмовнике».
7 марта 2007