№ 276674
Здравствуйте! Из рубрики «Горячая десятка вопросов»: «Как правильно: скучаю по вам или скучаю по вас? Возможны оба варианта, но предпочтительным пока следует считать вариант "скучаю по вас".» Из «Словаря грамматической сочетаемости слов русского языка» Е.М.Лазуткиной (М.,2012): «Устарелое употребление - с сущ. или личным местоимением в предложном падеже с предлогом «по»: Мы скучали по доме; По нас ребенок не скучал.» Получается, что «скучаю по вас» уже не является нормой? Два раза спрашивала.Надеюсь на ответ.)Или напишите,когда сможете ответить.))Спасибо.
ответ
В настоящее время можно говорить о том, что оба варианта являются нормативными. Да, вариант скучаю по вас постепенно уходит из языка, но вряд ли его уже можно назвать устарелым, скорее – устаревающим.
4 августа 2014
№ 273340
Возник спор)) Я утверждаю что словосочетание "сердечные песни" должно произноситься через "ШН", а мне доказывают, что через "ЧН", аргументируя след. образом: "По современным нормам русского языка допустимы оба варианта, лингвистически и фонетически обе нормы правомочны, однако сочетание "чн" является более распространенным и чаще употребимым вариантом, так как правомочно и для физиологии, и для аллегорий. Вариант "шн" более распространен в литературе и имеет несколько "состаренный" оттенок, чтобы подчеркнуть архаичность употребления". Как верно?
ответ
Орфоэпические словари указывают, что современная норма: серде[чн]ый. Произношение [шн] сохраняется только в сочетании друг серде[шн]ый. См., напр.: Каленчук М. Л., Касаткин Л. Л., Касаткина Р. Ф. Большой орфоэпический словарь русского языка. М., 2012.
17 февраля 2014
№ 269032
Вопрос № 269016 Как правильно: в более чем пятидесяти городах или более чем в пятидесяти городах. В соответствии с каким правилом (где об этом можно прочитать)? Благодарю за ответ. Люб@ша Ответ справочной службы русского языка Оба варианта возможны. У Розенталя написано: Неудачен отрыв предлога от управляемого существительного в конструкциях типа: «Я приду с ещё несколькими товарищами» (вместо: Я приду ещё с несколькими товарищами); «Объем экспорта сократился с примерно…; увеличился до примерно…» (вместо: …сократился примерно с…; увеличился примерно до…). Поэтому лучше: более чем в пятидесяти городах.
ответ
18 апреля 2013
№ 261371
Здравствуйте! Корректно ли употреблять слово "русский" по отношению к деятелям нерусской национальности, например, в следующих фразах: "П. И. Багратион - русский полководец". "А. Г. Рубинштейн - русский композитор". "К. С. Малевич - русский художник". Или вместо "русский" в таких случаях лучше употреблять слово "российский"? Или оба варианта - с "русский" и с "российский" - равноправны? Вопрос интересует с точки зрения того, как надо писать в таких случаях "Википедии".
ответ
Приведенные Вами фразы, безусловно, корректны. Слово русский употребляется не только по отношению к русским по национальности. Одно из значений слова русский, зафиксированных в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, – 'относящийся к русскому народу, к его языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к России, ее территории, внутреннему устройству, истории; такой, как у русских, как в России'.
6 мая 2010
№ 294173
Спасибо за быстрый ответ на вопрос 294163. Поясните еще, пожалуйста, по полученному ответу, на основании какого правила корректно именно "история семьи Бондарь"/"представители семьи Бондарь". Фамилия Бондарь вроде бы склоняется во множественном числе ("идем в гости к Бондарям", "поедем вместе с Бондарями", "сегодня говорили о Бондарях"). Да и в аналогично построенных словосочетаниях, допустим, "история семьи Герценых", либо во фразах, где также есть родовое слово, но только в сочетании с географическими названиями, склоняются оба ("в городе Москве"). В случае с фамилией Бондарь действует какое-то исключение из правил?
ответ
При слове семья иноязычные фамилии обычно сохраняют форму единственного числа: семья Бондарь, семья Герцен.
16 августа 2017
№ 309866
УВАЖАЕМАЯ ГРАМОТА.РУ! Пожалуйста, не игнорируйте! Очень важен Ваш ответ! Интересует выбор падежа при указании десятилетий: в 1990-х гг. или в 1990-е гг. В ответе на вопрос № 257110 указано, что оба варианта возможны. А в ответе на вопрос № 279060 приводится только вариант с винительным падежом. Поскольку автор вопроса № 279060 спрашивал про монографию, некоторые мои коллеги, интерпретируя вышеназванные ответы, утверждают, что в научном стиле речи следует использовать только вариант с наращением "-е". Так ли это? Зависит ли выбор падежной формы от стиля речи? Очень надеюсь на ответ!)
ответ
Указанные Вами вопросы про разные ситуации. Возможно: в 1990-х гг. (= в 1990-х годах) или в 1990-е гг. (= в 1990-е годы). От стиля речи выбор варианта не зависит.
2 сентября 2022
№ 279354
Здравствуйте, при изучении сыном корней с чередованием -мок-,-мак- возник вопрос: как писать промокашка или промакашка. В словаре Ушакова дан вариант промакашка (редк. промокашка), промакнуть написанное, промакательная бумага. На мой взгляд это правильно, т.к. здесь слово употребляется в значении "макать", мы макаем бумагу в кляксу. На грамоте.ру указан вариант "промокнуть промокашкой, промокательная бумага", вероятно, потому что бумага мокнет. Фразу "промокнуть написанное" объяснить сложнее, то есть написанное промокло? Объясните, пожалуйста, как правильно писать, возможно, допустимы оба варианта?
ответ
Корень мак- содержится в глаголах, имеющих значение 'погружать в жидкость': макать сухарь в чай, обмакнуть перо в чернила. Корень мок- содержится в глаголах со значением 'пропускать жидкость, впитывать жидкость': вымокнуть под дождем, промокнуть написанное. Правило распространяется и на производные слова, ср.: макание, но промокательная бумага, промокашка.
Толковый словарь русского языка под ред. Д. Н. Ушакова вышел в свет в 1935–1940, а действующие правила правописания утверждены в 1956 году. Поэтому словарь Ушакова не может служить справочником по орфографии современного русского языка.
14 ноября 2014
№ 290405
Добрый день. В наших рабочих текстах часто встречается наречение не()понятно. Контекст всегда примерно одинаковый, мы описываем наблюдения, как люди действовали в той или иной ситуации, и результат их действий. Например: "Не()понятно, на какие сегменты показано объявление" или "Не()понятно, что объявление надо выбрать для работы с ним". Оба предложения можно переформулировать как: "Участники не понимали, что", но мы часто убираем подлежащее, чтобы сократить фразу. Является ли в этом контексте не()понятно отрицанием и пишется раздельно, или утверждением и пишется слитно? Заранее благодарна за ответ.
ответ
Корректно слитное написание в Вашем контексте.
28 сентября 2016
№ 213329
Спасибо за оперативный ответ (№213317) мой вопрос по поводу студенческой сессии.
Да, я видела два ответа на похожие вопросы, но в них есть небольшое противоречие - в одном (№212883) вы утверждаете, что выражение "закрыть сессию" корректно, а в другом (№213121) из двух выражений "сдать сессию" и "закрыть сессию" вы говорите, что корректно лишь "сдать сессию".
Поэтому я и спросила немного по-другому и хотела бы все-таки узнать оба ли выражения правильные и почему. Очень надеюсь получить ответ, который удовлетворит и меня, и других интересующихся.
СПАСИБО!
ответ
Противоречия нет. Дело в том, что слово сессия многозначно. Сессия - 1. Ряд рабочих заседаний какого-л. правительственного органа или коллегиального учреждения, проводимый периодически; период таких заседаний. (Закрыть сессию). 2. Совокупность экзаменов и зачетов, обязательных для сдачи в высшем или среднем специальном заведении раз в полгода. (Сдать, провалить сессию). Поэтому закрыть сессию в первом значении слова корректно, а в отношении студенческой сессии такое употребление будет неправильным.
10 января 2007
№ 326103
Добрый день! Видела, что про это предложение уже был вопрос, он ниже, момент со «сладостью» и «горечью» ясен, запятая там не нужна.
Но разве не нужна запятая между парами однородных определений:
«Морозный и терпкий, бензиновый и скотий»
Не должно быть так?
Здравствуйте. В предложении И через морозный и терпкий бензиновый и скотий запах, исходящий от Корытина, и через пахучую сладость и горечь женской косметики они оба чуяли их навеки почему нет запятой перед "и горечь"? И через запах, и сладость, и горечь - не однородные?
ответ
Некоторые однородные члены, соединенные союзом и, в этом предложении объединены в пары: морозный и терпкий, бензиновый и скотий, сладость и горечь. При этом определения морозный и терпкий с одной стороны и бензиновый и скотий с другой стороны не являются однородными, так как обозначают разные признаки.
29 сентября 2025