Здравствуйте!
Из рубрики «Горячая десятка вопросов»:
«Как правильно: скучаю по вам или скучаю по вас?
Возможны оба варианта, но предпочтительным пока следует считать вариант "скучаю по вас".»
Из «Словаря грамматической сочетаемости слов русского языка» Е.М.Лазуткиной (М.,2012):
«Устарелое употребление - с сущ. или личным местоимением в предложном падеже с предлогом «по»: Мы скучали по доме; По нас ребенок не скучал.»
Получается, что «скучаю по вас» уже не является нормой?
Два раза спрашивала.Надеюсь на ответ.)Или напишите,когда сможете ответить.))Спасибо.
Из рубрики «Горячая десятка вопросов»:
«Как правильно: скучаю по вам или скучаю по вас?
Возможны оба варианта, но предпочтительным пока следует считать вариант "скучаю по вас".»
Из «Словаря грамматической сочетаемости слов русского языка» Е.М.Лазуткиной (М.,2012):
«Устарелое употребление - с сущ. или личным местоимением в предложном падеже с предлогом «по»: Мы скучали по доме; По нас ребенок не скучал.»
Получается, что «скучаю по вас» уже не является нормой?
Два раза спрашивала.Надеюсь на ответ.)Или напишите,когда сможете ответить.))Спасибо.
В настоящее время можно говорить о том, что оба варианта являются нормативными. Да, вариант скучаю по вас постепенно уходит из языка, но вряд ли его уже можно назвать устарелым, скорее – устаревающим.
Последние ответы справочной службы
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести в управление словосочетание КОНСЕРВНАЯ БАНКА? Можно ли сказать БАНКА С КОНСЕРВАМИ или можно только БАНКА ИЗ-ПОД (ДЛЯ) КОНСЕРВОВ?
Предлог дифференцирует семантику словосочетания: если в банке находятся консервы, то это банка с консервами, если планируется положить туда консервы, то это банка для консервов, а если консервы там хранились раньше, то это банка из-под консервов.
Страница ответаЗдравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется: море взволновано или море взволнованно? Люди взволнованы активностью солнца или люди взволнованны активностью солнца?
Верно: Люди взволнованы активностью солнца.
Страница ответаДобрый день! Волнует правильность постановки тире:
Цена разговора там — порядка одной тысячи рублей. Нужно ставить тире?
В этом предложении сказуемое выражено предложно-именным сочетанием порядка одной тысячи рублей. В подобных случаях тире обычно не ставится, но может быть уместно в некоторых условиях контекста.
Страница ответа