№ 313975
В каком случае неверно указан вопрос к зависимому слову от глагола? 1)возмущаться(чем?) 2)упрекать (в чём?) 3)беспокоиться (за что? за кого?) 4) порицать (за что?)
ответ
В варианте 3 предлагается выбрать вопрос «за что?», в то время как правильным вопросом к слову «беспокоиться» будет «о чём?».
5 июня 2024
№ 313982
Какого рода слово ЖЭС? В предложении «ЖЭС умыл руки» глагол должен стоять в форме «умыла», т. к. ЖЭС — это служба?
ответ
Если аббревиатура ЖЭС обозначает жилищно-эксплуатационную службу, то это слово женского рода: ЖЭС умыла руки.
5 июня 2024
№ 313988
Доброго дня
Обращается к Вам Ботнарь Валерий, гражданин Республики Молдовы, 1993 года рождения.
Я планирую оформить вид на жительство в Российской Федерации.
В паспорте гражданина Республики Молдовы транскрипция моего имени записана как BOTNARI VALERIU, в Молдавии нет такого имени как Валерий, но в России это имя звучит именно как Валерий, без окончания «у». Я был назван в честь отца, в свидетельстве о рождении которого есть запись по-русски "Валерий"
Возможно ли провести лингвистическую экспертизу и оценить возможность оформления документов в России и перевести свое имя на русский язык как «БОТНАРЬ ВАЛЕРИЙ»?
Я планирую жить и работать в России, имея транскрипцию имени на русском языке как «Валериу», у меня может часто возникать ошибки в правоустанавливающих документах.
С уважением, Ботнарь Валерий
ответ
Да, возможно провести такую лингвистическую экспертизу, для чего нужно обратиться в экспертную организацию.
5 июня 2024
№ 314535
Добрый день. Просим дать официальную экспертную позицию специалистов по написанию отраслевых терминов. Просим также дать ссылки на нормообразующие документы и правила. Если возможно, то к словам, у которых есть «устоявшееся отраслевое написание», дать комментарий о принципиальной возможности их применения в узкоспециализированном контексте.
1. «клей» во мн. числе: «клеИ» или «клеЯ»;
2. «фильтр» во мн. числе: «фильтрЫ» или «фильтрА»;
3. «воск» во мн. числе: «вОски» или «воскА»;
4. «пропуск» (на территорию) во мн. числе: «пропускИ» или «пропускА»;
5. «водно-дисперсионный клей», либо «воднодисперсионный клей», либо «водно дисперсионный клей»;
6. «стирол-акриловая дисперсия», либо «стиролакриловая дисперсия», либо «стирол акриловая дисперсия»;
7. «мембранно-вакуумное прессование», либо «мембранновакуумное прессование», «мембранно вакуумное прессование»;
8. «поливинилацетатный клей» либо «поли-винилацетатный клей»;
9. «сАндвич-панели», либо «сЭндвич»-панели», либо «сЕндвич-панели».
ответ
В соответствии с нормами современного русского языка корректно: 1) клеи; 2) фильтры; 3) воски; 4) пропуска (в значении "документы"); 5) водно-дисперсионный; 6) стирол-акриловый; 7) мембранно-вакуумный; 8) поливинилацетатный; 9) сэндвич-панель. Все интересующие Вас слова зафиксированы в нормативных словарях современного русского языка.
6 июня 2024
№ 314015
Добрый день. В последнее время в кругу эзотериков, философов и адептов ряда духовных практик распространилось неправильно, на мой взгляд, скомпонованное словосочетание "Осознанный человек". Употребляют его в отношении людей, воспринимающих окружающую действительность как энергетическую сферу, которую можно и нужно изменять, выстраивать а не безропотно ей подчиняться. То есть относиться к своей жизни осознанно, быть полноценным ее участником и модератором и не уповать на счастливый случай и доброе попутное течение.
Но! В рамках правил русского языка мы вправе писать лишь о человеке осознавшем - и только. А вот выбор, момент или, скажем, принцип, - да, случаются осознанными. Согласны? Или я отстал от жизни?
Заранее спасибо.
ответ
Вы совершенно правы: выражение осознанный человек ошибочно с точки зрения лексической сочетаемости.
6 июня 2024
№ 313999
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, правильно ли я подставила "НЕ" и "НИ" в предложении: Царила полная тишина, НИ откуда НИ звука, сколько я НИ прислушивался к НЕ знакомому месту.
Заранее спасибо!
ответ
Не и ни выбраны верно, но обратите внимание на их слитное/раздельное написание: Царила полная тишина, ниоткуда ни звука, сколько я ни прислушивался к незнакомому месту.
6 июня 2024
№ 314018
Добрый день! Верно ли расставлены знаки препинания: "Действия, какие они есть, на наш взгляд" (подпись к иллюстрации)?
ответ
Увы, смысл приведенного Вами предложения не слишком ясен.
6 июня 2024
№ 314179
Добрый день. Подскажите, как стоит относиться к наречию "вживую" в текстах информационного стиля? Нейтрально ли это разговорное слово или наоборот - несет какой-то дополнительный отрицательный окрас, и считается, что его нельзя использовать, например, в массовых коммуникациях? Только в разговорной речи между собой.
И кроме того, можно ли использовать "вживую" как антоним слова "онлайн"?
ответ
Слово вживую имеет разговорный оттенок, однако в его значении нет никакой негативной оценки: 1. Лично, непосредственно (не в записи, без фонограммы). Услышать рок-ансамбль в. Петь в. (о певце). 2. Наглядно, своими глазами. Увидеть в. знаменитого футболиста. Оно может быть использовано как антоним слова онлайн.
18 июня 2024
№ 314183
Добрый день.
Закрался большой спор с коллегами относительно понятий "умер" и "погиб".
Согласно позиции коллег термин "погиб" используется для определения насильственной смерти, а термин "умер" больше относится к определению естественной смерти. Ведь никто же не говорит и в новостных лентах не пишут "умер в результате авиакатастрофы" или "умер в результате ДТП и т.д."
Я занят противоположную позицию, и утверждал, что согласно словарю Ожегова и Даля термины "умер" и "погиб" синонимы. Да, возможно в разговорной речи под понятиями "умер" и "погиб" понимается разные по виду завершения жизни на Земле (насильственная и естественная), однако фактически эти понятия не просто схожи по смыслу, но одинаковы.
Помогите, пожалуйста, решить данный спор с позиции русского языка. Разделяются ли в русском языке понятия "умер" и "погиб" или это слова, одинаковые по смыслу.
Заранее спасибо, очень жду ответа.
ответ
В русском языке значения глаголов умереть и погибнуть синонимичны, но не одинаковы. Основное значение слова погибнуть —
"подвергнуться гибели, уничтожению (обычно при катастрофе, бедствии и т.п.); умереть (обычно насильственной смертью)".
19 июня 2024
№ 314057
Помогите, пожалуйста, разобраться с пунктуацией (сочетание запятой и тире) в следующем предложении: Вернемся к Витгенштейну и к тем, кто на его взгляды оказал влияние, - это русские мыслители Л. Толстой и Ф. Достоевский.
ответ
Сочетание запятой и тире корректно: запятая закрывает придаточную часть сложноподчиненного предложения, тире выражает присоединительные отношения в бессоюзной конструкции. Отметим, однако, что более удачным решением здесь выглядит точка: Вернемся к Витгенштейну и к тем, кто на его взгляды оказал влияние. Это русские мыслители Л. Толстой и Ф. Достоевский.
8 июня 2024