№ 201267
Помогите, пожалуйста, в подборе правильного глагола в следующем предложении: "Ваше восприятие реальности омрачается подобно тому, как капля чернил замутняет воду в стакане". Меня смущает глагол "замутняет". Существует ли такая форма глагола? Или лучше заменить его на глагол "изменяет"? Или другой глагол. Как лучше? Нужен ваш совет. Спасибо.
ответ
Предпочтительно: делает мутной воду в стакане.
19 июля 2006
№ 203729
Обращаюсь к вам со спорным в нашей организации вопросом. Ее название ЗАО "Общество землепользователей "Прогаль". Если в текстах использовать только краткое название "Прогаль", 1) нужно ли его заключать в кавычки, 2) согласование по какому роду использовать, например ""Прогаль" неоднократно награжд(ался/алось) общественными призами". Очень ждем ваш ответ!
ответ
1. Кавычки нужны. 2. Согласовать сказуемое следует с родовым наименованием общество: «Прогаль» неоднократно награждалось...
22 августа 2006
№ 322422
Во всех словарях «Масленая неделя», тем не менее в интернете (в том числе в СМИ) в этом году массово писали: «Масленичная неделя». Правда, такой вариант есть в Википедии (источнике ненадежном, зато всем известном) — кто-то списал, а дальше словосочетание завирусилось. Или существует другое нормальное объяснение масленичному поветрию?
ответ
Весьма вероятно, что сочетание масленичная неделя широко распространилось благодаря Википедии, однако, как свидетельствует Национальный корпус русского языка, само оно хотя и редко, но встречается в русских текстах, созданных в более ранее время, например: Русское разливное гулеванье, как и встарь в селе Медведеве при Петре Данилыче, зачалось с обжорства: чрез всю масленичную неделю катились колесом тысячи блинов. [В. Я. Шишков. Угрюм-река. Ч. 5-8 (1913-1932)]; Эти прославившиеся спектакли, в полную противоположность нашему Алексеевскому домашнему кружку, ставились всегда наспех, в течение рождественской или масленичной недели, во время которых был перерыв в школьных занятиях детей. [К. С. Станиславский. Моя жизнь в искусстве (1925-1928)].
12 марта 2025
№ 311036
В любом ли предложении возможно в принципе выделить/идентифицировать/обозначить грамматическую основу и все остальные члены? Вопрос навеян фразой "Ай нид ю райт нау" из № 310848.
ответ
Нет, не в любом. Существуют так называемые нечленимые предложения: формулы речевого этикета вроде Пожалуйста, реплики типа Ну ладно, Да ты что? и т. п.
16 сентября 2023
№ 271904
Предвидеть беду" - это фразеологизм?
ответ
19 ноября 2013
№ 326985
Здравствуйте! Уместны ли тире в следующих предложениях и правильно ли расставлены запятые перед тире?
1). Кто эти люди — расскажем в статье.
Далее «категории граждан, имеющие возможность уйти в отпуск» (цитата для контекста):
2). Люди, которых отозвали из отпуска, — неизрасходованные дни отдыха могут дополнить отпуск в грядущем рабочем году либо использоваться в удобное время в текущем году.
3). Один из родителей, воспитывающих (-щий?) несовершеннолетнего ребенка-инвалида, — право на отпуск имеется вплоть до дня наступления совершеннолетия ребенка.
4). Один из родителей, работающих (-щий?) в районах Крайнего Севера, — при сопровождении ребенка (до 18 лет) в другую местность для поступления в учебные заведения.
ответ
1. Тире в предложении Кто эти люди — расскажем в статье корректно.
2. В контексте перечисления групп людей названия этих групп можно оформить в отдельные предложения, как именительный темы: Люди, которых отозвали из отпуска. Неизрасходованные дни отдыха могут дополнить отпуск в грядущем рабочем году либо использоваться в удобное время в текущем году.
3. Определение согласуется с существительным родителей. Пунктуация аналогична п. 2: Один из родителей, воспитывающих несовершеннолетнего ребенка-инвалида. Право на отпуск имеется вплоть до дня наступления совершеннолетия ребенка.
4. Высказывание нужно отредактировать, построив аналогично приведенным в п. 2 и 3: Один из родителей, работающих в районах Крайнего Севера. Право на отпуск имеется для сопровождения ребенка (до 18 лет), поступающего в учебное заведение в другой местности.
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
23 октября 2025
№ 240838
Можно ли считать неправильным употребление слова "супруг(а)"? Я всегда считала, что так нужно говорить при разговоре с малознакомым человеком, а при общении со знакомыми - употреблять "муж, жена". Сегодня я прослушала отрывок из книги очерков журналиста А.Зимина, где описывается реальный эпизод, когда некая дама, причисляющая себя к высшей образованной касте и считающая всех, кто употребляет неправильные формы речи, париями и отщепенцами, заявляет (привожу не дословно, но смысл сохранен), что как раз употребление "супруг(а)" и является разделом между высшими и низшими классами, сродни простсоречью и свидетельствует о непричастности говорящего к культурному обществу. Благодарю.
ответ
Употребление слов супруг и супруга в обычной речи не приветствуется, но не столько из-за того, что будто бы свидетельствует о каком-то делении на «высшие» и «низшие» касты, сколько из-за того, что такое употребление противоречит стилистической норме современного литературного языка, придаёт речи манерность, некоторую слащавость и квалифицируется рядом лингвистов как проявление «речевого мещанства».
Раньше слова супруг и супруга таких стилистических оттенков не имели, ср. строки из «Евгения Онегина» (стихи Ленского к Ольге): «Сердечный друг, желанный друг, Приди, приди: я твой супруг!..». Однако в современной речи слова супруг и супруга носят официальный характер (в официальной хронике можно встретить такое сочетание: супруга президента посетила...). В обычной же речи корректно употребление слова супруги во множественном числе по отношению к паре: молодые супруги, супруги Ивановы. А вот в единственном числе в обычной речи употребление этих слов расценивается как дурной тон: таких выражений, как мы с супругой (супругом), мой (моя) супруг (супруга) следует избегать и говорить мы с мужем / женой, моя (мой) жена (муж).
20 мая 2008
№ 323571
Здравствуйте! подскажите, если союз "но" стоит в начале предложения, то можно ли его считать сопоставительно-противительным"? Что он противопоставляет? ,Но я не так всегда воображал врага святых и чистых побуждений".
ответ
В этом предложении из «Сказки для детей» М. Ю. Лермонтова союз но противопоставляет содержание шестой строфы содержанию пятой строфы, сравним:
5
То был ли сам великий Сатана
Иль мелкий бес из самых нечиновных,
Которых дружба людям так нужна
Для тайных дел, семейных и любовных?
Не знаю! Если б им была дана
Земная форма, по рогам и платью
Я мог бы сволочь различить со знатью;
Но дух — известно, что такое дух!
Жизнь, сила, чувство, зренье, голос, слух —
И мысль — без тела — часто в видах разных;
(Бесов вобще рисуют безобразных.)
6
Но я не так всегда воображал
Врага святых и чистых побуждений.
Мой юный ум, бывало, возмущал
Могучий образ; меж иных видений,
Как царь, немой и гордый, он сиял
Такой волшебно-сладкой красотою,
Что было страшно... и душа тоскою
Сжималася — и этот дикий бред
Преследовал мой разум много лет.
Но я, расставшись с прочими мечтами,
И от него отделался — стихами!
1 июля 2025
№ 316271
Правильно ли употребление фразы "автобус перевернулся", говоря о его падении на бок? Согласно словарю "перевернуться" означает встать на противоположную сторону, повернуться на 180 градусов. То есть "автобус перевернулся" по моему мнению должно означать, что он оказался на крыше, а не на боку. Однако по каким-то причинам новостные порталы часто пишут "перевернулся" именно об аварии, при которой автобус упал на бок. На мой взгляд в таки ситуациях правильно использовать глагол "опрокинулся" или "упал на бок". Буду благодарен, если по возможности подробно прокомментируете этот вопрос.
ответ
Толковые словари русского языка сообщают, что глагол перевернуться может обозначать такое изменение положения предмета, когда он оказывается на боку или нижней стороной кверху. Следовательно, фраза автобус перевернулся может быть употреблена в двух разных (с точки зрения занятого транспортным средством положения) случаях.
19 августа 2024
№ 274698
Уважаемая Грамота, помогите разобраться со структурой предложения и пунктуацией. Заглавие статьи о детях-билингвах: Два языка и оба родные - это возможно. Что это: редкий случай именительного темы, однородные подлежащие, особый случай, подпадающий под правило об общей части предложения, или что-то другое?
ответ
Корректно: Два языка, и оба родные, – это возможно. Перед тире – подлежащее и присоединительный оборот.
17 апреля 2014