№ 327770
Как переносится слово "кроссворд"?
Интуитивно хочется разделить два исходных корня "кросс-ворд". Но ведь это заимствованное слово, и корни английские. Если определять корень этого слова как русского слова, то получается, что корень - "кроссворд" (иначе, например, в слове "картофель" мы бы выделяли немецкие корни "карт" и "офель", а в слове "абажур" - французские корни "аба" и "жур". Тогда по правилам переноса "разбиваются переносом удвоенные согласные, входящие в корень".
Но интуитивно перенос "крос-сворд" выглядит неграмотно (возможно, это эффект осознания этимологии слова — в случае, например, какого-нибудь "камикадзе" такого осознания нет, из-за незнания японского языка, хотя это тоже составное японское слово).
Можно ли считать такие случаи исключением?
С уважением,
Дмитрий
ответ
Допустимы и кросс-ворд, и крос-сворд. Более привычен, конечно, первый вариант: структура слова диктует деление на осознаваемые значимые части.
11 ноября 2025
№ 275361
Здравствуйте, уважаемые сотрудники Справочного бюро! У меня к вам такой специфический вопрос: как правильно писать названия роллов и блюд японской кухни? "Филадельфия-эби", "Унаги-маки" или не через дефис? Подскажите, пожалуйста?
ответ
Такие названия корректно писать через дефис.
16 мая 2014
№ 298006
Объясните, пожалуйста, постановку точки с запятой. Нам, филологам, было, конечно, всегда понятно, что орфография есть вещь условная и меняющаяся во времени; но широкие круги грамотных людей считали её покоящейся на каких-то незыблемых основаниях.
ответ
Если части сложносочиненного предложения значительно распространены и имеют внутри себя запятые, то между такими частями ставится точка с запятой.
4 сентября 2018
№ 242003
Здравствуйте, уважаемые эксперты! Подскажите, пожалуйста, каково происхождение афоризма "Дети - цветы жизни"? Когда он впервые упоминается в литературе? Могут ли корни этого образа находиться в индийской мифологии? С уважением, Мария Лебедева.
ответ
Крылатая фраза Дети – цветы жизни, по-видимому, восходит к словам Максима Горького «Дети – живые цветы земли». Однако этот образ появился задолго до Горького, известен, например, афоризм австрийского юмориста XIX века Моисея Сафира: «Цветы – дети царства растений, дети – цветы царства людей». Наверное, можно сказать, что подобная мысль присутствует в сознании людей с того момента, когда они стали людьми, и не является достоянием какой-то отдельной культуры, но принадлежит человечеству в целом.
16 июня 2008
№ 211771
Если под словом гостин(н)ая подразумевается мебель для гостиной (гарнитур), то как правильно написать, костинная или гостиная?
Увидела в рекламе "предлагаем кухни, спальни, гостинные" - не могу никак понять, правильно ли это?
Заранее спасибо
ответ
Если имеется в виду мебель, то корректно с двумя Н: гостинная мебель, гостинные гарнитуры (от слова гостиная).
9 декабря 2006
№ 246694
Хотелось бы всё-таки получить ответ на такой вопрос: Журналисты и комментаторы, порой, называют игроков футбольного клуба "Сатурн"- инопланетянами (инопланетяне победили, команда инопланетян выглядела уставшей ит.п.). Корректно ли так называть игроков
ответ
Это название по сути представляет собой прозвище. Трудно спорить о корректности или некорректности прозвищ.
4 октября 2008
№ 223845
1.При реализации этого проекта(,) как ни крути(,) без дополнительных финансовых вливаний не обойтись. (Скажите, пожалуйста, нужны ли запятые?!) 2.Мы можем разнообразить картинку дополнительными элементами, не затрагивая оригинального изображения (или оригинальное изображение??!) Спасибо.
ответ
1. Указанные запятые нужны. 2. Оба варианта возможны.
22 июня 2007
№ 322001
Добрый день! Как вы рекомендуете писать название искусственного камня — жемчуг «М(м)айорка» (кавычки, большая или маленькая буква?). Изначально он производился на острове Майорка. Сейчас так называют камни разных компаний со схожим методом производства. Заранее спасибо!
ответ
Вопрос интересный и сложный. Если Майорка не является в полном смысле этого слова ни брендом, ни сортом, ни способом производства жемчуга, а представляет собой что-то среднее между ними, то трудно определить, какое правило регулировало бы в данном случае написание. В этой ситуации можно опираться на практику употребления.
Судя по письменной практике, в специализированных текстах это название оформляется чаще с прописной без кавычек: жемчуг Майорка (интересно, что так же справочники рекомендуют писать названия сортов растений в специальной литературе — типа малина Мальборо). Представляется, что такой способ оформления вполне уместен.
19 февраля 2025
№ 283054
Уважаемые сотрудники Грамоты, словосочетание эмоциональный всплеск является устоявшимся ведь? И никаких кавычек вокруг всплеска быть не может? Это как подводные камни в какой-либо ситуации. Объясните, пожалуйста, в каких случаях слово или словосочетание берется в кавычки?
ответ
Вы правы: один из критериев при употреблении кавычек – «обычность/необычность», или, другими словами, «привычность/непривычность». Словосочетание эмоциональный всплеск уже прижилось в речи, поэтому кавычки для него не нужны. Подробнее об этом см. в «Письмовнике».
2 июля 2015
№ 318104
Можно ли ставить точку перед кавычками, если цитата приводится в скобках как вставная конструкция? Пример: Поэт в стихотворении "Камыши" ("Полночной порою в болотной глуши / Чуть слышно, бесшумно, шуршат камыши.") использует повторение согласных для воспроизведения звуков.
ответ
Точка в конце цитаты не ставится: Поэт в стихотворении «Камыши» («Полночной порою в болотной глуши / Чуть слышно, бесшумно, шуршат камыши») использует повторение согласных для воспроизведения звуков.
21 октября 2024