Кириллические переводы заключаются в кавычки, латинские источники пишутся без кавычек: Аnima sana in corpore sano, что значит «в здоровом теле — здоровый дух». С транскрипцией нужен пример.
Корректно слитное написание, без дефисов.
Правильно без дефисов: всего лишь навсего.
Верно написание в одно слово, без дефисов.
Официально зарегистрированное название: «Ю Би Эс Банк», без дефисов.
Корректно в кавычках и без дефисов: связь «многие ко многим».
Верно без кавычек, вместо дефисов нужно использовать тире: авиабилет Гданьск -- Копенгаген -- Гданьск.
1. Корректен Ваш вариант, также возможно использование дефисов (например, чтобы передать произношение слова по слогам).
2. Корректно.
Правильно дефисное написание: нам придется сегодня-завтра оставить квартиру. Но обратите внимание: сочетание не сегодня завтра пишется без дефисов.