В каких случаях ставятся кавычки при написании иностранных слоганов в тексте на русском языке:
а) оригинал (на иностранном языке);
б) в переводе на русский язык;
в) транскрипция оригинала записанная кириллицей?
Тот же вопрос касающийся популярных девизов на латыни (например: anima sana in corpore sano, что значит «в здоровом теле — здоровый дух») - как правильно расставить кавычки?
Спасибо.
а) оригинал (на иностранном языке);
б) в переводе на русский язык;
в) транскрипция оригинала записанная кириллицей?
Тот же вопрос касающийся популярных девизов на латыни (например: anima sana in corpore sano, что значит «в здоровом теле — здоровый дух») - как правильно расставить кавычки?
Спасибо.
Кириллические переводы заключаются в кавычки, латинские источники пишутся без кавычек: Аnima sana in corpore sano, что значит «в здоровом теле — здоровый дух». С транскрипцией нужен пример.
Последние ответы справочной службы
«Пользуясь таблицей, вы сэкономите время и, возможно, избежите лишних трат». Нормально ли, что в этом предложении деепричастный оборот в настоящем времени, а сказуемое – в будущем?
Предложение построено правильно. Деепричастие несовершенного вида может употребляться при глаголах-сказуемых в форме любого времени.
Страница ответаЯ встречал уже глагол "запостить" - а есть уже и причастие "запостенный", например, "запостенный текст" (надеюсь, что нет и не будет)?
От глагола запостить образуется причастие запощенный. Сравним: замостить — замощенный, простить — прощенный и т. д.
Страница ответаКак вы думаете, нужна ли запятая перед тире в этом предложении? Нет ли какого-то важного правила, которое я могу упускать из вида?
Московский центр фотоники, резидент особой экономической зоны «Технополис Москва» — уникальная фабрика по серийному производству фотонных интегральных схем.
Запятая нужна, она закрывает пояснительную конструкцию: Московский центр фотоники, резидент особой экономической зоны «Технополис Москва», — уникальная фабрика по серийному производству фотонных интегральных схем.
Страница ответа