Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

В каких случаях ставятся кавычки при написании иностранных слоганов в тексте на русском языке:
а) оригинал (на иностранном языке);
б) в переводе на русский язык;
в) транскрипция оригинала записанная кириллицей?

Тот же вопрос касающийся популярных девизов на латыни (например: anima sana in corpore sano, что значит «в здоровом теле — здоровый дух») - как правильно расставить кавычки?

Спасибо.

Кириллические переводы заключаются в кавычки, латинские источники пишутся без кавычек: Аnima sana in corpore sano, что значит «в здоровом теле — здоровый дух». С транскрипцией нужен пример.

14 ноября 2014

Последние ответы справочной службы

Здравствуйте! Нужна ли запятая: Заготовки из пены не сжимают и не скручивают, как при транспортировке на другую фабрику. И объясните, пожалуйста, почему. Заранее благодарю.

Это сложноподчиненное предложение, в котором союз как отделяет придаточную часть, неполную по структуре: Заготовки из пены не сжимают и не скручивают, как [это делают] при транспортировке на другую фабрику. 

Страница ответа
Добрый день, подскажите пожалуйста правильно ли расставлена запятая. "По информации, имеющейся в распоряжении Истца, Ответчик сменил фамилию."

Пунктуация верна.

Страница ответа
День добрый! "Природа как часть тебя" - нужна ли запятая перед союзом "как"?

Запятая не нужна: союз как здесь имеет значение «в качестве».

Страница ответа
Все ответы справочной службы

справочники грамоты

Все справочники