Такое оформление цитаты вполне корректно: Алекс шел по той самой улице, что «цветом своим удивляла глаза. Тут были и белые домики, и мрачные муралы, и полупрозрачные стекла квартир. Люди шли неспешно, словно вчера ничего не произошло».
Запятая не нужна. Для таких случаев есть отдельное правило: деепричастный оборот не обособляется, если деепричастие имеет в качестве зависимого слова союзное слово который в составе определительной придаточной части сложноподчиненного предложения (такое деепричастие от придаточной части запятой не отделяется).
Такое употребление распространено в разговорной речи (ср. разговорное в возрасте), где его можно счесть допустимым. Но строгой лексической норме оно не соответствует. В нормативных словарях слово возрастной определяется как ‘относящийся к определенному возрасту; определяемый по возрасту’.
В разговорной речи такое употребление возможно.
ЦИВИЛЬНЫЙ, -ая, -ое. [лат. civilis - гражданский] Разг.
Гражданский, штатский; отвечающий требованиям цивилизации (2 зн.). Ц. костюм
(достаточно модный, приличный). Ц-ые отношения. Разойдёмся, как подобает цивильным людям. Пойдём в кафе, посидим в цивильной обстановке.
Вы пишется с большой буквы при обращении к одному человеку не во всех случаях. Такое написание корректно в текстах следующих жанров: а) личные письма; б) официальные документы, адресованные конкретному лицу (заявления, служебные записки и т. д.); в) анкеты.
Правильнее всего было бы назвать такое покрытие шершавым (по тактильному ощущению) или предназначенным для предотвращения скольжения (по целям применения). Но вариант "нескользящее покрытие" все же наиболее точно описывает нужную ситуацию, поэтому является самым удачным. Также можно сказать: нескользкое покрытие.
В орфографических словарях такое наименование не закреплено. Если оно уже стало специальным (терминологичным) наименованием исторического события, то написание с прописной правильно. Пока это сочетание не приобрело характера термина, а является просто идентифицирующим обозначением, его нужно писать со строчной буквы.
В слове пост (в значении "место, должность") окончание -у используется только в местном значении, в сочетании на посту. Во всех иных случаях (и при других значениях) такое окончание не требуется. Правильно: повторять одно и то же в каждом посте.
Правильно поставить точку. Вот рекомендация Д. Э. Розенталя: «Точка ставится в конце предложения, вводящего в дальнейшее развернутое изложение: Вот этот рассказ. (Пауст.) [дальше следует рассказ]; Представьте себе следующее. [дальше — подробное повествование]; Новый станок имеет такое устройство. [дальше — пространное описание]».
Кавычки одного рисунка рядом не повторяются. В соответствии с правилами употребления кавычек внутри других кавычек верным следовало бы признать написание «"Юнона" и "Авось"», но такое орфографическое оформление (вследствие перегруженности кавычками) практически не встречается. Корректный вариант: «Юнона» и «Авось».