№ 222011
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать "с ней или с нею"? Фраза такая: "Встречаясь с нею (ней?) всю жизнь, ее не знаем."
ответ
Оба варианта верны.
25 мая 2007
№ 223455
Пож., ответьте, нужно ли брать в кавычки название после слов "так называемый"? Например, так называемый "тест чистых рук"? Можно ли их опустить?
Спасибо.
ответ
Слова, следующие за так называемый, в кавычки не заключаются.
19 июня 2007
№ 220514
Добрый день!
"Он испытывает трудности при необходимости брать на себя персональную ответственность" - корректно ли такое высказывание? Или правильнее будет "испытывает затруднения"?
Спасибо!
ответ
Корректны оба варианта.
3 мая 2007
№ 219972
Здравствуйте!
Помогите разрешить вопрос о приемлемости словосочетания "хлебо-булочная",знаем что грамматически верно "хлебобулочная",но возможно ли это слово в другом варианте!Приемлемо ли ?
ответ
Единственно правильное написание прилагательного: хлебобулочный (например, в сочетании хлебобулочные изделия).
25 апреля 2007
№ 201591
Добрый день! Права ли я: слово поедЕм куда-л. пишется именно так, а не поедИм куда-л. (получается, что хотим кушать, а не ехать) Спасибо.
ответ
Да, поедем -- от поехать; поедим -- от поесть.
24 июля 2006
№ 204435
Нужно ли здесь запятая: А это происходило отттого, что, то ли брат этого не знал, то ли делал вид, будто не знает.
Спасибо.
ответ
Корректно: А это происходило оттого, что то ли брат этого не знал, то ли делал вид, будто не знает.
4 сентября 2006
№ 330127
Здравсвтвуйте!
1. Нужно ли брать в кавычки выражение "открытый микрофон"?
2. Верно ли я понимаю, что название блюда "фиш-энд-чипс" пишется с двумя дефисами?
ответ
Кавычки при выражении открытый микрофон излишни. Слово фиш-энд-чипс пока что не зафиксировано нормативными словарями, так что возможны варианты его написания, однако вариант с двумя дефисами кажется наиболее адекватным.
15 февраля 2026
№ 320240
Я очень ценю вашу помощь, а ответы Дымарского - на вес золота. Как интерпретировать степень категоричности и какой вариант более выразителен при таких объяснениях: «отсутствие действия через отрицание всех возможных случаев» и «через отрицание даже одного единичного случая»? Это понимание лишь субъективное или оно сразу понятно по выбору глагольного аспекта?
(1) Никогда не сказал СВ ни одного слова упрёка. – это «потенциальное значение можно рассматривать также как производное от наглядно-примерного: постоянно возможное представлено через единичное»?
(2) Никогда не говорил НСВ ни одного слова упрёка. – более категорично, не так ли?
«Конкуренция видов наблюдается в конструкциях с никогда не и ни разу не. Несовершенный вид передаёт здесь отсутствие действия через отрицание всех возможных случаев, а совершенный — через отрицание даже одного единичного случая». [О.П. Рассудова. Употребление глаголов в русском языке. - 1968].
ответ
Я не вижу различий в категоричности между этими двумя примерами. Различие вижу только в том, что употребление глагола СВ в прошедшем времени (в отличие от будущего) в сочетании с никогда в принципе противоречит семантике этого наречия: никогда означает, что было много случаев [сказать слова упрека], но ни в одном из них этого действия не было. Речь, соответственно, идет о некотором множестве потенциальных осуществлений действия: для этой цели используется НСВ.
*Никогда не пришел почти так же плохо, как *Иногда пришел. Единственный случай, когда никогда не пришел более или менее допустимо, — это конструкция с так и: Много раз собирался ко мне в гости, грозился зайти буквально завтра, но потом неожиданно уехал и так никогда и не пришел.
Поэтому хороший русский язык НЕ ПРЕДПОЛАГАЕТ употреблений типа *Никогда не сказал ни одного слова упрека. В любом подобном употреблении я вижу или небрежность говорящего, или слабость языкового чутья, или влияние какого-нибудь иностранного языка.
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
14 декабря 2024
№ 271662
Почему вы пишете, что правильно говорить «в городе Москве», а «в городе Москва» — неправильно, если в этом случае просто опускается уточнение «под названием»? Это правило русского языка, устоявшееся со временем, а склонять стали как раз те, кто этого не знает. Исключения могут быть в виде фольклорного «в Москве-городе».
ответ
5 ноября 2013
№ 225509
Вы уже отвечали по поводу глагола "ждать"
Из справочника Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке»:
Ждать -- 1. чего (при сочетании с отвлеченными существительными или конкретными, но употребленными с оттенком неопределенности). 2. кого-что (при сочетании с одушевленными существительными или с неодушевленными, но употребленными с оттенком определенности).
А как быть в случае "От нас можно ждать что угодно"?
С одной стороны, это отвлеченное понятие, тогда - чего угодно, с другой - устойчивость "что угодно" "мешает" поменять падеж.
Спасибо!
ответ
Верно: От нас можно ждать чего угодно.
17 июля 2007