№ 212063
Скажите пожалуйста, как правильно написать?
...назначен профессором по кафедре (на кафедре или на кафедру) хирургической госпитальной клиники?
ответ
Лучше: профессором кафедры.
13 декабря 2006
№ 320603
Подскажите,пожалуйста, происхождение слова "приторный"
ответ
Этимология этого слова не вполне ясна, однако этимологический словарь Макса Фасмера сообщает, что его сближают с греч. τρΒ̄νής, τρΒ̄νός "явственный, ясный, определенный" и с общеславянским глаголом тере́ть "нажимая, проводить взад и вперед по поверхности чего-л.".
При этом в русском языке прилагательное приторный появилось достаточно поздно. Одна из первых его письменных фиксаций: Сперва приторно мне было в одном чану купаться с людьми, которые больны, господь ведает чем; но теперь к этому привык и знаю, что свойство серной воды ни под каким видом не допустит прилипнуть никакой болезни [Д. И. Фонвизин. К родным (1784-1785)]. Однако "Словарь русского языка XI-XVII" фиксирует слова притороный (1. Тяжкий, мучительный: ...смертью притороною животъ свой скончаеши. 2. Чересчур насыщенный, густой: Дух ... сладостенъ, но притороненъ (Травник 1534), вы́торить (выдержать кого/что в трудных условиях: Выторился на стуже и хмель прошел. Выторить на хлебе и воде) и торный (неупотр. Приторный. По причине сладимости или излишней здобы неприятный, приедчивый).
24 декабря 2024
№ 223676
Добрый день! Часто встречаю на бирках и этикетках определение наполнителя или утпелителя. Пишут по-разному: холофайбер, халофайбер, холлофайбер и т.п. Я уже интересовалась здесь, но ответа не получила, точнее, не совсем его поняла. Как все же правильно?
ответ
Ответ №
220517 означал, что вариант можете выбрать Вы сами.
21 июня 2007
№ 218908
ответьте, пож-та, оч-оч срочно:выход газеты
имеются в виду обычные, «равнинные»() лыжи
Похоже, выбирать-то особенно не из кого, а «ехать» на одних и тех же(,) безусловно(,) хороших, но уже порядком загнанных или недостаточно высококлассных спортсменах(,) не удается.
ответ
Корректно: ...имеются в виду обычные, «равнинные» лыжи. Похоже, выбирать-то особенно не из кого, а ехать на одних и тех же, безусловно хороших, но уже порядком загнанных или недостаточно высококлассных спортсменах не удается.
9 апреля 2007
№ 301470
Добрый вечер! С коллегами пишем письмо-претензию партнерам по бизнесу о поставке бракованной продукции. В правом верхнем углу письма пишем: Вице-президенту АО "Рога и копыта" Иванову А.Б. А дальше возник вопрос по конкретному обращению, а именно: начинать ли письмо фразой "Уважаемые партнеры!" или же мы должны писать "Уважаемый А.Б!" ? Допустимо ли обращение "Уважаемые партнеры!", не обязывает ли нас "шапка" "нашего письма писать Уважаемый А.Б!", раз уж мы указываем не только название компании, но и конкретного человека?
ответ
Если Вы пишете вице-президенту, то будет уместно обратиться к нему по имени и отчеству.
13 июля 2019
№ 266949
Здравствуйте! Вопрос я уже задавала, но не получила ответа. Касается он написания сложных слов с первой частью "саунд". В электронном словаре на вашем портале все слова , кроме саунд-процесса, написаны в одно слово: саундпродюсер, саундтрек... Ссылаясь на него, вы и даете рекомендации на этом портале. Непонятно, во-первых, чем отличается саунд-процесс от саундпродюсера по образованию, и во-вторых, мне сказали, что в последнем изданном академическом словаре под ред. В.В. Лопатина все слова эти предлагается писать через дефис. К сожалению, я не видела этого словаря. Не могли бы вы уточнить, так ли это, и тогда внести правку в словарь на портале. С уважением
ответ
Да, в 4-м издании «Русского орфографического словаря» РАН (М., 2012) зафиксировано дефисное написание слов с первой частью саунд-: саунд-дизайн, саунд-драма, саунд-поэзия, саунд-поэма, саунд-поэт, саунд-продюсер, саунд-процесс (но: саундтрек, саундтрековый, саундчек). Колебания в написании недавно заимствованных слов и неодинаковая их фиксация в разных словарях (или разных изданиях одного и того же словаря) – вещь вполне естественная: слово осваивается в языке. Что касается саунд-продюсера, правка внесена: слитное написание в электронной версии орфографического словаря на нашем портале исправлено на дефисное.
19 октября 2012
№ 206618
Здравствуйте!
У нас среди переводчиков возникли разногласия по поводу использования слова "замечание" с глаголами "обнаруживать" и "устранять" в технических текстах. В данном случае под "замечаниями" подразумевались "дефекты", "недоделки" и/или "недостатки", выявляемые при обходе установок после завершения монтажных работ. Эти дефекты записываются в дефектную ведомость в виде замечаний, которые потом должны быть "устранены". Но мне кажется, что "замечания" не обнаруживают и не устраняют, их делают/выдают и принимают по ним меры?! Я понимаю, что "обнаруживать и устранять замечания" давно вошло в обиход и везде используется, но хотелось бы знать, правильно ли это, если следовать грамоте, а не устоявшейся практике?
Спасибо!
Баха
ответ
Замечание -- 1) краткое суждение, высказывание по поводу чего-либо; 2) указание на ошибку; выговор. Ни одно из этих значений не соответствует значению «дефекты, недостатки», поэтому слово замечание с глаголами обнаруживать, устранять не сочетаются.
6 октября 2006
№ 295126
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, допустима ли форма «никчемный» (без ё)? Единственный ваш словарь, упоминающий её, — словесного ударения — запрещает её, но доступный мне словарь Ушакова отмечает ее как редкую, но не запрещает. Кому верить? Спасибо!
ответ
В этом вопросе следует ориентироваться на более современные словари. Вариант с е некорректен.
30 октября 2017
№ 215565
Будущие денежные потоки не гарантированы.
"Не гарантированы", "не гарантированны" или "негарантированны"?
ответ
Верно: не гарантированы.
13 февраля 2007
№ 202760
слитно или раздельно пишется не выполнен, не представлен, не предоставлен. Спасибо.
ответ
Слова не выполнен, не представлен, не предоставлен пишутся раздельно.
9 августа 2006