№ 316246
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, как в этих предложениях пишется слово "сильно" с "не":
Я не/сильно занят, так что все в порядке.
Я надеюсь, ты не/сильно разочаровалась во мне.
Сколько бы не читала правила, это слово всегда вводит в ступор.
ответ
Вообще говоря, наречия на -о типа сильно пишутся раздельно с не-, если говорящий хочет усилить отрицание, и слитно — если он хочет подчеркнуть утверждение (см. параграф 149 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина). Отметим, однако, что в приведенных высказываниях, где сильно выступает как наречие степени, едва ли можно усмотреть утверждение признака «несильно» (попробуем заменить на синоним без не-: ??я слабо занят; ??ты слабо разочаровалась во мне), а потому в данном случае корректно только раздельное написание.
12 августа 2024
№ 232416
Большая просьба помочь мне в затруднении. Какое должно быть согласование в предложении:
Определяя понятие "вещателя", разные НПА также итспользуют много близких по звучанию, но разнородных понятий. Или: Определяя понятие "вещатель", разные... (далее по тексту)
Какое правило в русском языке поможет мне разрешить это затруднение?
С благодарностью. Виктория
ответ
Если приложение стоит в кавычках, оно не изменяется: понятие «вещатель», но понятие вещателя.
13 ноября 2007
№ 235869
Здравствуйте!
В последнее время меня очень интересует вопрос, склоняются ли топонимы, оканчивающиеся на -о, как, например, название города, где я живу - Иваново. Насколько я помню из обучения в школе, склоняются, и мы всегда говорили:"В Иванове", но в последнее время в СМИ название нашего города совсем не склоняют. У себя, в учебнике Розенталя, я этого правила не смогла найти, а в научную библиотеку из-за работы мне некогда попасть. Хоть я по работе и не имею отношения к языковым вопросам, я очень интересуюсь русским языком (по мере возможности), мне бы очень не хотелось говорить неграмотно.
Заранее спасибо.
ответ
25 января 2008
№ 260059
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в предложении: Информация является предварительной(,) и может быть изменена без уведомления. Никогда раньше не ставили, но возникло предположение, что предложение является сложным (основа первой части - подлежащее "информация", сказуемое "является", а второе - односоставное, где подлежащее отсутствует и сказуемое "может быть изменена". Какой вариант правильный, с запятой или без?
ответ
Запятая не нужна. Это простое предложение с однородными сказуемыми.
6 апреля 2010
№ 280374
Заспорили тут в одной из соцсетей... Правильно ли написано слово "чтобы" в первой строчке данного стихотворения: Чтобы вы сегодня ни хотели И куда бы реки ни текли, Главное, чтоб дети не болели, Чтобы быть здоровыми могли… По-моему, должно быть: Что бы вы сегодня ни хотели И куда бы реки ни текли... Но слитно "чтобы" поставила сама автор....
ответ
Да, в первой строчке должно быть что бы. В данном случае это не авторское написание, а орфографическая ошибка, которую надо исправить.
1 января 2015
№ 254452
Доброго времени. Услышала фразу: «Не кичитесь меня, пожалуйста, не делайте такое лицо!». Корректно ли сказать «не кичитесь меня»? Спасибо.
ответ
Такое употребление неправильно. Кичиться означает 'выставлять свое превоходство перед другими, держаться высокомерно'. Кичиться можно чем-либо перед кем-либо, например: кичиться умом, кичиться своими успехами перед коллегами.
16 июля 2009
№ 277573
Добрый день! Веду технический блог, часто приходится писать об иностранных компаниях, использовать иностранные термины. Ладно, смирился с Майкрософт (или Микрософт?). А вот как быть с iPhone? А с аббревиатурами что (ASCII, RSS, HTML)? Есть ли аналог у слова "юзабилити"? И как быть с такими словами? Заранее спасибо.
ответ
Вы задались целью перевести все технические термины на кириллицу? Стоит подумать о практичности такого решения. Теперь – ответы на вопросы.
Корректное написание кириллицей: айфон (бытовое название изделия).
Аббревиатуры могут быть переданы по названию букв английского алфавита: эс-эм-эс, эйч-ти-эм-эль.
Юзабилити можно заменить синонимичным оборотом, например удобство использования.
9 сентября 2014
№ 286609
"...может быть применен в отношении гражданина, которого вы толкнули и он полез в драку". Нужна ли запятая перед "и"? Ответ справочной службы русского языка Приведите, пожалуйста, предложение целиком. Конечно, пожалуйста: "Данный пункт статьи такой-то может быть применен в отношении гражданина, которого вы толкнули и он полез в драку".
ответ
Как мы и предполагали, предложение построено неправильно. Возможный вариант: Данный пункт статьи такой-то может быть применен в отношении гражданина, которого вы толкнули и который в результате этого принял участие в драке.
29 января 2016
№ 248036
Добрый день! Всегда вызывают трудности подобные предложения: Памятуя о том, что болезнь сродни пожару: чем раньше ее обнаружишь, тем меньше вреда она причинит, работники... Может быть, лучше выделить "чем раньше ее обнаружишь, тем меньше вреда она причинит" с двух сторон тире? Какие знаки должны быть? Спасибо.
ответ
Можно выделить с помощью тире или скобками.
1 ноября 2008
№ 210605
В учебниках физики, изданных как "Просвещением", так и "Дрофой", часто встречается выражение такого типа: "... равно произведению (силы тока) НА (сопротивление)" (физические величины, разумеется, могут быть другими).
На мой взгляд, должно быть написано либо "...равно произведению силы тока И сопротивления" или "равно результату умножения силы тока НА сопротивление".
Как правильно?
ответ
Считаем, что Вы правы: произведение двух величин, прозведение силы тока и сопротивления.
23 ноября 2006