№ 276870
Здравствуйте, уважаемое "Справочное бюро"! Подскажите, пожалуйста, как правильно: "буддийское божество", или "буддистское"? Большое спасибо.
ответ
11 августа 2014
№ 276854
Как правильно - "обеспокоенный происшедшим" или "обеспокоенный произошедшим"?
ответ
8 августа 2014
№ 276845
Здравствуйте! Сертификат с механическими повреждениями не действителен. Или Сертификат с механическими повреждениями недействителен. Как правильно? Помогите решить проблему с клиентом, не хочет забирать заказ из-за ошибки.
ответ
7 августа 2014
№ 276831
Здравствуйте, подскажите, как правильно: "Такого количества нашествий, поджогов и погромов, как Москва, не знал ни один другой русский город" или "Такого количества нашествий, поджогов и погромов, как у Москвы, не знал ни один другой русский город"? Или оба варианта неприемлемы?
ответ
Слова "как Москва" лучше убрать (сказать о Москве в предшествующем предложении).
7 августа 2014
№ 276812
Здравствуйте. Как правильно образовать прилагательное от названия республики Южная Осетия в сочетании с разными существительными: юго-осетинский или южно-осетинский (университет, регион, пирог, обычай...)?
ответ
Наличие вариантов югоосетинский – южноосетинский связано с тем, что раньше (до начала 1990-х) этот регион официально назывался Юго-Осетинская автономная область (в составе Грузинской ССР). Такое наименование зафиксировано и в «Словаре географических названий СССР» (М., 1983). Следовательно, раньше единственно правильным было прилагательное югоосетинский. Но в настоящее время официальное название – Республика Южная Осетия. От этого названия и образовано прилагательное южноосетинский. В словаре Е. А. Левашова «Географические названия» (СПб., 2000) зафиксировано только южноосетинский, варианта югоосетинский здесь нет.
Итак, грамматически возможны оба варианта: южноосетинский и югоосетинский. Разницы в значении между ними нет, оба прилагательных обозначают 'относящийся к Южной Осетии, связанный с ней'. Но при этом предпочтительным следует считать вариант южноосетинский, образованный от официального названия региона в настоящее время. Вариант югоосетинский, образованный от прежнего названия, сегодня можно назвать историзмом.
7 августа 2014
№ 276809
Добрый день. "Нам ничего не угрожает" или "нам ничто не угрожает"?
ответ
7 августа 2014
№ 276774
В США иногда встречается использование инициалов вместо имени. Например, JW вместо Джон Уолтер. В некоторых случаях инициалы в принципе не расшифровываются. Например, певец Джонни Кэш получил при рождение имя JR. Подскажите, пожалуйста, как правильно передавать на русский язык, например, инициалы JW: Джей-Даблю, Джей Дабл-ю, Джейдабл-ю? В источниках можно встретить все три варианта написания.
ответ
5 августа 2014
№ 276758
Как правильнее? Или оба варианта неудачны? «Сначала подумалось — сплю, ну не может человек летать; но нет, ущипнул себя...» или «Сначала подумалось — сплю, ну не может человек летать, — но нет, ущипнул себя...»
ответ
Вариант с точкой с запятой лучше.
5 августа 2014
№ 276750
Как правильно писать? Иванов учился на кафедре электрических и электронных аппаратов. Иванов учился на кафедре "Электрические и электронные аппараты".
ответ
5 августа 2014
№ 276733
Добрый день. Насколько корректно использовать выражение "русско-финское приграничное сотрудничество" (русско-финская граница, русско-финские связи) в тексте про статистику со ссылками на официальные источники? Хочется заменить на "российско-финляндское", но может быть оба варианта правильные? Спасибо большое!
ответ
Можно использовать оба варианта, но в одном тексте нужно выбрать какой-то один, чтобы не было разнобоя.
5 августа 2014