№ 215484
И этот вопрос задаю в 13-й раз.
Как правильно: российско-финская граница или российско-финляндская граница?
Ваш ответ: Корректно: российско-финляндская граница.
Как правильно сказать: "В 100 километрах от российско-финской границы или в 100 километрах от российско-финляндской границы"?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: В 100 километрах от российско-финской границы.
Как же правильно??? Петя Иванов
ответ
Поскольку грамматически верны оба варианта, а четких указаний в справочниках не содержится, мы, прежде чем отвечать на Ваш вопрос, проконсультировались с ответственным редактором «Русского орфографического словаря РАН» доктором филологических наук, профессором В. В. Лопатиным. По его мнению и на наш взгляд, вариант российско-финляндская граница предпочтительнее.
9 февраля 2007
№ 262127
Подскажите, пожалуйста, правильно ли расставлены запятые: Директор Института Европы РАН, академик РАН, д.э.н. Николай Иванов. Где запятая не нужна?
ответ
Директор – должность, академик – звание, доктор наук – ученая степень. Наименования ученых степеней и ученых званий и почетные звания выступают в общем ряду как однородные приложения. А должность и звание – неоднородные приложения. Поэтому первая запятая не нужна, вторая нужна: директор Института Европы РАН академик РАН, д. э. н. Николай Шмелев.
1 июня 2010
№ 324336
Почти 100% или 100%-я бесперебойная работа? Спасибо!
ответ
Верно: Почти 100 %-я бесперебойная работа. В изданиях деловой и науч. лит. в данном случае предпочтительной следует считать форму с наращением одно- или двухбуквенного окончания по правилам наращения падежного окончания в порядковых числительных, обозначенных арабскими цифрами (см. А. Э. Мильчин, Л. К. Чельцова. Справочник автора и издателя. § 6.3.4).
30 июля 2025
№ 269126
Скажите, пожалуйста, это действительно правильно: сковорода-гриль и сковорода вок? И есть ли какое-то объяснение такому написанию? Заранее спасибо за ответ.
ответ
Это нормативное написание.
Пишутся раздельно сочетания с неизменяемыми определениями, следующими после существительных, напр.: юбка плиссе, юбка клёш, пальто реглан, костюм хаки, брюки галифе, цвет электрик, мода мини, пальто макси, вагон люкс, масса брутто, масса нетто, язык хинди, скрипка соло, цыплёнок табака.
Сочетания с компонентом ...гриль и некоторыми другими - словарные, пишутся через дефис.
24 апреля 2013
№ 309381
Здравствуйте, как правильно: "мини-генеральный директор" или "мини генеральный директор"?
ответ
Правилен второй вариант. Недопустимо слитное или дефисное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть содержит пробел, т. е. представляет собой сочетание слов. В этих случаях слитные или дефисные написания, рекомендуемые основными правилами, должны заменяться раздельными. Ср.: лже доктор наук, псевдо произведение искусства, теле круглый стол, мини стиральная машина.
17 марта 2022
№ 326358
Здравствуйте!
Опять вопрос про "безоплатно".
Цитирую вашу справочную службу:
"Слово безоплатный встречалось уже в текстах XVIII века, и считать его ошибкой нельзя. При его создании использована традиционная для русского языка словообразовательная модель".
Можно источники? А лучше указание на словарную статью, где это слово закреплено.
Спасибо.
ответ
Слово безоплатный использовалось в прошлом в значении ‘неоплатный’, ‘который невозможно выплатить’, чаще всего в сочетании безоплатный долг. Оно зафиксировано в академическом толковом словаре под ред. Я. К. Грота (Словарь русского языка, составленный Вторым отделением Императорской Академии наук. Т. 1. СПб., 1895. С. 149). В состав современного литературного языка слово безоплатный не входит.
7 октября 2025
№ 309637
Здравствуйте! Пожалуйста, не оставьте без внимания мой вопрос, задаю его много раз, но не получаю ответа, а для меня это очень важно. В кавычках или без пишется название фестиваля форума – Российская креативная неделя? И еще, пожалуйста, скажите как пишется (с кавычками или без) это название с родовым словом (фестиваль, форум, фест-форум) и без него. Заранее огромное спасибо за помощь!
ответ
Названия мероприятий со словом неделя пишутся без кавычек, так как не выделяются кавычками собственные наименования, если они не имеют условного характера (например, Российский государственный гуманитарный университет, Московский театр кукол, Институт языкознания Российской академии наук). У слова неделя фиксируется значение 'семидневный промежуток времени, посвящённый чему-л., какому-л. событию'. Ср. с названиями, закрепленными в словаре. В сочетании названия (как несклоняемого приложения) с родовым словом кавычки уместны.
31 мая 2022
№ 203577
Правильно ли это: "Самарская область", "Россия" - писать с прописной буквы, а "самарцы, самарские магазины, самарская жизнь, российские банки и т.д." - со строчной? Подскажите, пожалуйста, как звучит это правило. Спасибо.
ответ
Правильно. С большой буквы пишутся образованные от географических названий прилагательные, если они являются составной частью географических и административно-территориальных названий, индивидуальных названий людей, а также наименований исторических событий, учреждений, памятников и т. п. В остальных случаях они пишутся с маленькой буквы. Поэтому: Самарская область, Самарский государственный университет, но: самарская жизнь, самарские магазины; Российская академия наук, Российский университет дружбы народов, но: российские банки, российские газеты.
18 августа 2006
№ 306310
Объясните, пожалуйста, как правильно перевести проспект имени газеты "Красноярский рабочий" в пр. Красноярский рабочий? А именно: нужны ли кавычки без слова "газеты"?: пр. "Красноярский рабочий" или пр. Красноярский рабочий?
ответ
Не нужно заключать в кавычки названия географических объектов, которые полностью совпадают с названиями других объектов, пишущихся в кавычках. Ср.: улица Правды (от названия газеты «Правда»), желоб Садко (от названия корабля «Садко»). Все знаменательные слова географического названия следует писать с заглавной буквы: проспект Красноярский Рабочий (ср. острова Комсомольской Правды, хребет Академии Наук).
Почему Вы спрашиваете о переводе названия? Может быть, речь идет о переименовании проспекта или об употреблении неофициального названия?
18 июля 2020
№ 201760
Добрый день! Объясните, пожалуйста, происхождение слова "Шаболовка". Спасибо, Сергей
ответ
Для ответа на Ваш вопрос мы проконсультировались с одним из ведущих российских специалистов в области ономастики доктором филологических наук, профессором М. В. Горбаневским. Вот что ответил нам Михаил Викторович. Наименование улицы Шаболовка «впитало» в себя ойконим (т. е. название населенного пункта) Шаболово: его несло подмосковное село, упоминаемое с XVII в. А по селу впоследствии была названа Шаболовская слобода, располагавшаяся к северо-востоку от Донского монастыря, что и определило название улицы...
15 сентября 2015