№ 247072
Подскажите, пожалуйста, почему пишется "пАлисадник"?
ответ
Слово палисадник образовано от палисад, заимствованного из французского языка. Французское palissade восходит к латинскому pālus «кол». Первая и вторая гласные буквы в русских словах соответствуют написанию слова-источника.
13 октября 2008
№ 252642
Как называть жителей французской провинции (города) Коньяк? Нашли вариант - коньякцы. Допустимо ли это? И как в таком случае употреблять название в единственнм числе?
ответ
Название коньякцы (ед. - коньякец) можно образовать. К сожалению, словари не фиксируют название жителей этого города и провинции. Предпочтительно использовать описательное выражение: жители города Коньяк.
21 апреля 2009
№ 205590
Склоняется ли французская фамилия Гавальда? Российские издатели писательницы Anna Gavalda ее фамилию не склоняют -- правильно ли это?
Большое спасибо за ответ
Новикова Елизавета
ответ
Фамилии французского происхождения, оканчивающиеся ударным гласным, не склоняются.
21 сентября 2006
№ 210152
Где я могу найти слова, заимствованные из арабского7 Подскажите, пожалуйста. Это нужно моему ребенку для изучения истории в 6 классе.
ответ
Обратитесь к этимологическим словарям и словарям иностранных слов. Например: алкоголь (из арабского через немецкое посредство), адмирал (через английское посредство), альков (через французский и испанский языки), аманат (устаревшее 'заложник' -- напрямую из арабского языка), калий, калиф.
19 ноября 2006
№ 320839
Здравствуйте! Склоняются ли мужские варианты фамилий Лях, Сюфа (ударение на А)? Владельцы фамилий утверждаются, что не склоняются.
ответ
10 января 2025
№ 217324
Задавала Вам как-то вопрос, но не получила ответа. Дубль 2: происхождение слов "трансвестит" и "травести". Мне кажется, что они родственные. Хотелось бы подробнее узнать об этимологии каждого из них. Спасибо.
ответ
Эти слова этимологически родственные, Вы правы. Трансвестит -- от английского transvestite < to transvest 'одеваться как лицо противоположного пола'. Травести -- от французского travesti < travestir 'переодевать'. Оба слова (и английское, и французское) в конечном счете образованы от латинского trans 'через' и vestis 'одежда'.
14 марта 2007
№ 210547
почему сосиски так называются? где в этом слове приставка, корень, суффикс, окончание?
ответ
Сосиска - произошло от французского saucisse. Французское слово возводят к вульгарно-латинскому salsicia - «соленый, острый, едкий». В русском языке слово сосиска отмечено в словарях с 1806 г. - «колбаса, кишка, начиненная разными сырыми мясами, изрубленными в мелкие части». Сосиск - корень, -а - окончание.
22 ноября 2006
№ 320690
Хочу уточнить у специалистов: русское "ковер" и английское "cover" действительно никак не связаны и пытаться вывести одно из другого — задорновщина, поскольку первое, если верить интернетам, происходит из тюркских языков, а второе — из латыни? Просто ну очень уж удивительное совпадение, если это действительно совпадение.
ответ
Да, слово ковер объясняют как древнее заимствование из тюркских языков, а английское cover восходит через французское посредство к латинскому языку. Словарь Фасмера прямо указывает: «Древнерусские свидетельства исключают заимствование из англ. cover». Как бы ни было соблазнительно увидеть родство этих слов, его нет.
27 декабря 2024
№ 264329
Добрый день! Помогите разрешить ситуацию. Корректор наш настаивает на необходимости запятых в следующих предложениях. Старший сын, Денис, работает машинистом экскаватора. Глава семьи, Иван Петрович, души не чает в своем семействе. Говорит,что это уточняющие конструкции. Верно ли это?
ответ
Возможны варианты: и с запятыми, и без них (в зависимости от интонации).
23 октября 2010
№ 255250
Здравствуйте! Правильно ли стоят знаки препинания в следующем предложении? «Нет ничего чудесней, лучше, чем жить, от всей души любя...» Нужна ли запятая после слова «сильнее»? «Я с каждым часом, с каждою минутою Люблю тебя сильнее, с каждым днем!»
ответ
Все верно, запятые на месте.
19 августа 2009