Фамилия Осмола склоняется. Например: Ирине Александровне Осмоле.
Корректно со строчной: улица Мичурина, оперный театр, Обское море.
Корректно со строчной: На место выезжали сотрудники полиции и следственного комитета.
Вы совершенно правы: такой прямой перевод по-русски звучит некорректно. Правильно: риск для информационной безопасности, риск нарушения.информационной безопасности.
Корректно с прописной буквы: В регионе проходят Дни культуры, Дни поэзии, Дни архитектуры.
Корректно со строчной: николаевская Россия.
Корректно: чтобы операторы были клиентоориентированны.
Корректно: Шло время, Алексей превратился в Лёшку-Забей-На-Всё.
По-русски корректно: лирик-видео.
Вполне корректно. Прилагательное великий употреблено здесь в значении "выдающийся, очень важный".