Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 4 114 ответов
№ 249423
Еще раз спасибо за ответ. И всё-таки поясните, пожалуйста, как написать в конкретном предложении: "Список актов не вернувшихся (или невернувшихся) от клиентов". ?
ответ

Корректно: список актов, не вернувшихся от клиентов.

9 декабря 2008
№ 249415
Ув. "Грамота"! Хотелось бы как можно быстрее получить ответ на такой вопрос. В газете, которая выходит на русском и украинском языке названия приводятся на языке оригинала. Например, группа "Аквариум" в украинском варианте так же и пишется, а не "Акваріум", как можно было бы воспроизвести. А как правильно писать в русской версии название, которое в украинском варианте выглядит как НАК "Нафтогаз України"? Журналисты подают его то как НАК "Нефтегаз Украины", то как НАК "Нафтогаз Украины", то в его оригинальном изложении. Еще: сохранять ли кавычки, если опустить предваряющее НАК (национальная акционерная компания)? Или если приводить название только одним словом — Нафтогаз (Нефтегаз)? Или в последнем варианте обязательно прибавлять НАК? С ув. А. В.
ответ

Думаем, оптимальный вариант: НАК "Нафтогаз Украины". Нафтогаз - поскольку это собственное наименование, не имеющее аналогов в русском языке (у нас нет слова "нефтегаз").

9 декабря 2008
№ 249397
Здравствуйте! Попробую задать вопрос еще раз. Если ли смысловая разница (какие-то смысловые оттенки) в следующих фразах "я хочу спать" и "мне хочется спать"? Данный вопрос возник на уроке английского языка. Если я правильно поняла объяснение преподавателя, то в английском языке фраза "I want to sleep" говорит о том, что "я хочу спать и я иду спать". Нельзя сказать "I want to sleep", когда ты пришел на работу, поскольку это желание неосуществимо. Можно сказать "I am sleepy" ("мне хочется спать"). Преподователь сказала, что и в русском языке действует это правило. Нельзя сказать "я хочу сделать что-то", если нет реальной возможности это сделать в настоящий момент. А я разницы в руссокм языке между "я хочу" и "мне хочется" не чувствую. Проясните, пожалуйста, ситуацию.
ответ

Думаем, что для большинства носителей русского языка разница между этими двумя синтаксическими конструкциями будет неочевидна.

9 декабря 2008
№ 249284
Уважаемая Грамота.ру, пожалуйста, ответьте еще на один мой вопрос, нужна ли запятая: В принципе, сложно сказать ... Спасибо.
ответ

Возможны варианты: с запятой и без запятой. Подобно см. здесь: 332751">http://www.gramota.ru/spravka/buro/29332751

3 декабря 2008
№ 249269
Добрый день! Скажите, пожалуйста, нужно ли всегда в слове "ещё" писать на конце букву "ё" или можно написать "еще" с "е" на конце? Заранее благодарю за ответ, Катри.
ответ

Написание с Е - верное.

2 декабря 2008
№ 249251
Не дождался ответа,попробую спросить ещё раз. Скажите, пожалуйста, с какой буквы (строчной или прописной) предпочтительно писать заголовок статьи, начинающийся со служебного слова, относящегося к фамилии (ван, фон, де и т.д.)? Существуют ли какие-нибудь правила или рекомендации на этот счёт? Спасибо.
ответ

О написании служебных компонентов фамилий см. ответ на вопрос № 196788. В начале заголовка, на наш взгляд, следует писать с прописной (все же это начало предложения).

1 декабря 2008
№ 249217
Здравствуйте! Хотелось бы уточнить: как правильно согласовать слова – заведующий детским садом или заведующий детского сада! И еще – как правильно подписывать в титрах на телевидении должность – заведующий Короткова или заведующая Короткова? Заранее спасибо!
ответ

Корректно: заведующая детским садом; заведующая Короткова.

28 ноября 2008
№ 249205
Здравствуйте, уважаемая Грамота! Пожалуйста, ответьте на мой вопрос! Нужна ли запятая в следующем предложении? "В связи с ежедневными разъездами по городу(,) прошу выдать головой проездной билет для проезда в метрополитене". И еще: "Согласно Договору о предоставлении юридических услу(,) Клиент обязуется...". И где можно прочитать правило на эту тему? Заранее благодарю!
ответ

Подобные обстоятельственные обороты обособляются на письме факультативно, в зависимости от их интонационной обособленности.

28 ноября 2008
№ 249121
здравствуйте. как правильно: Будьте воспитан(нн)ы! Будьте внимательны, собран(нн)ы на дороге! это краткие прилагательные или причастия? И еще. Надо ли кавычить слово "зебра" в значении пешеходный переход?
ответ

Правильно: будьте воспитанны, будьте собранны. Это краткие прилагательные. Ср.: дети воспитаны бабушкой, вещи заботливо собраны женой – краткие причастия.

Слово зебра 'пешеходный переход' пишется без кавычек: это значение уже зафиксировано словарями и не является новым, непривычным.

27 ноября 2008
№ 249096
Скажите, пож-та, в данном предложении должна быть частица НИ: "Однако (ни) один национальный парламент не провозглашал еще, что любое животное может представлять собой личность, имеющую права"?
ответ

Да, здесь правильно с ни.

27 ноября 2008

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше