Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 221149
Расскажите пожалуйста, правильно ли писать бондаж (с буквой о)? В русском языке вроде уже закрепилось бандаж, произошедшее от того же слова. Но в словорях нет нужного мне значения.
Бондаж (связывание) — лишение свободы при помощи веревок, наручников и других приспособлений с целью получения сексуального удовольствия.
ответ
В английском языке есть два слова: bandage 'бинт' и bondage 'рабство'. На наш взгляд, целесообразно писать бондаж в значении 'связывание' (в BDSM).
11 мая 2007
№ 220965
Здравствуйте!!
Подскажите, пожалуйста, в выражении "за сим кланяюсь" нужны какие-либо знаки препинания? Напр., "за сим, кланяюсь".
И еще возможно ли в русском языке употребление слова "касаемо".
ответ
Верное написание: засим кланяюсь. Слово касаемо есть, однако оно отмечено в словарях как народно-разговорное, в официальной, деловой речи его употреблять не следует.
11 мая 2007
№ 219751
Здраствуйте, сотрудники грамоты! У меня к вам несколько вопросов сразу. 1.Как пишется не правы?
И были неправы. 2. Часто встречающийся вопрос. Существует ли правило на согласование глагола и числительного. ... И его поддерживает(ют) около 100 человек.
ответ
1. Если есть противопоставление, корректно раздельное написание. Если нет -- слитное. 2. Корректны оба варианта, форма множественного числа ближе к разговорной речи.
20 апреля 2007
№ 209878
Здравствуйте, Грамота.ру!
Надеюсь на Вашу помощь. В резюме есть пункт «Гражданство». Корректно ли будет написать в этом пункте "россиянин"? Или же можно писать только "российское"?
С уважением, Михаил.
P. S. Недавно меня поправили:
«Добрый день! Вы не указали каков ожидаемый уровень дохода? Гражданство бывает Российское (россиянин - принадлежность к данному виду нации).» — это и стало причиной, по которой обращаюсь к Вам за помощью.
Спасибо за ответ и Ваш труд!
ответ
Это вопрос скорее юридический, нежели лингвистический. На наш взгляд, в графе «Гражданство» лучше указывать название страны, то есть «Россия» или «Российская Федерация».
15 ноября 2006
№ 211077
Есть слово патовый от сущ. пат (шахматный термин). Получаем словосочетание - патовая ситуация.
А вот от термина шахматного "мат" можно ли с точки зрения русского языка образовать слово "матовый"? И написать - ситуация уже не патовая, а матовая.
И вообще правомерно ли использвать слово в таком значении?
ответ
Слово матовый от слова мат ('нападение на короля противника, шах, от которого нет защиты, являющийся выигрышем партии') есть, оно зафиксировано в словарях.
30 ноября 2006
№ 223476
есть ли слова "разбалчивать, разбалчивание"?
как пишется слово "паллет" или "палет"?
Фаниль
ответ
Есть слово разболтить. В значении 'поддон' корректно: палета. При проверке правописания предлагаем пользоваться нашим окном «Искать на Грамоте».
18 июня 2007
№ 200913
Скажите, пожалуйста, как называется специалист по логистике - логистик или логист? Спасибо
ответ
Оба слова есть в русском языке. Логистик -- специалист по материально-техническому обеспечению, логист -- приверженец логистики как одного из философских направлений математики.
14 июля 2006
№ 201204
Будьте любезны ещё вопросик - нужны ли запятые в скобках? Нам(,) девчонкам всегда есть о чём поговорить(,) в отличие от мальчишек, которые сами себе на уме. Благодарю, Важенина
ответ
Корректно: Нам, девчонкам, всегда есть о чём поговорить, в отличие от мальчишек, которые сами себе на уме. Запятая после поговорить не обязательна.
18 июля 2006
№ 205334
Здравствуйте, не нашла ответа на мой вопрос в архиве, если уже был, то уж простите, пожалуйста.
У нас спор относительно перевода на русский язык имен собственных, являющихся брендами (для рекламной продукции, рассчитанной на русскоязычный рынок).
Например, Global Village, подскажите, пожалуйста, как поступать в данном случае:
1) транслитерировать («Глобал вилладж»)
2) давать перевод («Глобальная деревня»)
3) Оставлять на языке оригинала (Global Village)
4) Совмещать (Global Village («Глобальная деревня»).
Дополнительно, сообщите, пожалуйста, как поступать далее по тексту при применении четвертого варианта: использовать имя собственное или перевод?
Подскажите также, нужно ли заключать в кавычки перевод имени собственного? Предполагаю, что нужно.
Спасибо.
ответ
Специального правила нет, однако есть устойчивая традиция писать иностранные названия брендов в русском тексте на языке оригинала и без кавычек: Global Village.
18 сентября 2006
№ 202589
Обучение осуществляется по заочной форме или в заочной форме
ответ
Из этих двух вариантов лучше: обучение осуществляется в заочной форме. Но, если есть возможность, лучше перестроить фразу. Например: существует заочная форма обучения.
7 августа 2006