Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 1 064 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 213453
Можно ли по отношению к воздушному перелету употребить термин безостановочный, или правильнее беспосадочный? В современных специализированных авиационных изданиях повсеместно употребляется "безостановочный". Спасибо.
ответ
Правильно: беспосадочный.
11 января 2007
№ 207369
Здравствуйте! Существует ли различие в смысловых оттенках между понятиями "тенденция" и "тренд" или это абсолютные синонимы?
ответ
Эти слова различаются как термины разных областей научного знания (например, тренд - финансовый термин). В ряде случаев эти слова могут выступать как синонимы.
13 октября 2006
№ 244663
Прочитала текст на коробке вина: "Наше вино имеет мягкий, округлый вкус". Как вино может иметь округлый вкус?
ответ

Округлый (aнгл. round) вкус - винодельческий термин. Не ручаемся за точность, но смысл этого термина в том, что вкус вина гармонирует с его ароматом. 

18 августа 2008
№ 324376
Добрый день! Как правильно писать форэскиз или фор-эскиз?
ответ

Корректно: форэскиз. В качестве термина слово употребляется в специальной литературе и документах в слитном написании. Аналогичный по составу термин форвакуум ('предварительный вакуум') также пишется слитно.

31 июля 2025
№ 234423
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, слово "прилагательное" многозначное или однозначное. Марина
ответ
Прилагательное - термин, а термины обычно однозначны. Хотя в лексикологии высказывается такая точка зрения, что потенциально все слова многозначны, не исключено развитие новых значений и у этого слова.
24 декабря 2007
№ 321005
Можно ли сказать эксгумация жертв? Или слово эксгумация можно применять только в сочетание с останками/трупом?
ответ

Термин самодостаточный и в профессиональной речи часто употреблется без поясняющих слов. Традиционный «спутник» термина — слово труп, реже сочетается с тематически близкими словами останки, прах, захоронение.

14 января 2025
№ 314686
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, как с точки зрения русского языка верно говорить:"психическая гибкость" или "психологическая гибкость" при описании широкого поведенческого репертуара человека и высокого уровня адаптивности?
ответ

С точки зрения норм современного русского языка оба варианта корректны, поэтому вопрос только в том, какое сочетание закрепится в качестве термина. Пока что, насколько мы можем судить, уверенно лидирует термин психологическая гибкость

29 июня 2024
№ 266879
Мне бы хотелось уточнить, правильно ли употребление слова "качество" в выражении "совершенствование модели управления качеством муниципальной системы образования". Буду благодарна за ответ.
ответ

Что Вы понимаете под правильностью? Что именно Вас смущает в этом сочетании? Ведь в данной конструкции речь идет об определенном бюрократическом термине, вряд ли получится заменить этот термин адекватным синонимом. (Стилистические придирки оставим в стороне.)

16 октября 2012
№ 291226
Переводя статус избранного, но ещё не вступившего в должность, например, президента США (President-elect), русскоязычные издания пишут: избранный президент, новоизбранный президент, вновь избранный президент или новый избранный президент. Как корректнее с точки зрения русского языка писать этот статус из предложенных вариантов, учитывая, что по-русски избранным можно назвать президента и после инаугурации, ведь как победитель избирательной гонки он считается избранным до конца срока своих полномочий, а "вновь избранный" скорее применим к переизбранному (выбранному снова, повторно) президенту.
ответ

Интересный вопрос. В Конституции Российской Федерации используется термин "вновь избранный Президент Российской Федерации". По отношению к президенту США устойчивого термина в русском языке нет, но в публицистике встречается: президент-элект, избранный президент и вновь избранный президент.

29 ноября 2016
№ 265865
Добрый день! Скажите, пожалуйста, как правильно пишется термин "винтЕризация" или "винтАризация" в отношении подготовки судов к эксплуатации в холодных климатических условиях? Это заимствованный английский термин "winterization". По каким нормам определеятся написание этого слова в русском языке (есть ли нормативные регулирующие документы?). Спасибо!
ответ

Нормативного написания нет, но к языку-источнику ближе винтеризация.

26 июля 2012
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше