№ 294176
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, выражение "основные принципы" является ли тавтологией и на какой выражение его можно заменить?!
ответ
Сочетание основные принципы, действительно, формально избыточно (принцип – основное положение какой-либо теории, учения, науки и т. п.). Но не любая избыточность ошибочна. Это сочетание свободно употребляется в русском языке и зафиксировано словарями. Оно является корректным и не требует замены.
16 августа 2017
№ 327506
Здравствуйте, уважаемые эксперты! Нередко слышу, как в предложениях люди употребляют союз «чтоб» вместо «чтобы» (например: «Хотелось бы верить, чтоб мечта любого человека всегда сбывалась»). Мне показалось, что такая форма союза носит разговорный оттенок и стилистически не совсем уместна в публицистических текстах, сочинениях-рассуждениях и т.д. Подскажите, так ли это на самом деле?
ответ
В толковых словарях русского языка при слове чтоб нет никаких ограничительных стилистических помет. Оно свободно употребляется в письменных текстах разных жанров, в том числе публицистических. Не вполне уместно оно, может быть, в текстах строго научного и официально-делового стиля.
6 ноября 2025
№ 319920
Добрый день. Можно узнать, нужна ли запятая перед словом "почти" в следующем предложении и почему:
"Тут какой-то второй приступ невыносимого ужаса сковал ее и, тогда она почувствовала цепенеющие почти полностью обессиленные руки и стала горячо и самозабвенно молиться."
ответ
Запятая нужна: Тут какой-то второй приступ невыносимого ужаса сковал ее, и тогда она почувствовала цепенеющие, почти полностью обессиленные руки и стала горячо и самозабвенно молиться. Определения являются однородными, если за одиночным определением следует определение, выраженное причастным оборотом: малоизвестные, расположенные на отшибе курганы; древняя, почерневшая от времени деревянная статуэтка; небольшое, устланное коврами возвышение; чёрные, гладко причёсанные волосы; худое, изборождённое глубокими морщинами лицо; пустое, запорошенное снегом поле; ранняя, чуть заигравшая зорька; твёрдый, плохо выбритый подбородок (ср. при другом порядке слов: плохо выбритый твёрдый подбородок).
7 декабря 2024
№ 233322
Здравствуйте.
Нужна ли запятая после числа в предложении:
"На меже земельного участка по ул. Московской, 1, расположены жилые строения"?
ответ
Пунктуация верна.
26 ноября 2007
№ 299139
Здравствуйте. Пожалуйста, помогите!!! Какой вариант правильный? 1. Любовь - она свободная птица. 2. Любовь, она свободная птица. Это заголовок статьи. Номер уходит в типографию, а мы сами никак не определимся. Спасибо и с наступающим праздником!
ответ
26 декабря 2018
№ 318287
Скажите, пожалуйста, можно ли сказать "вакансия для прохождения практики", "вакансия для практики" или "вакансия для работы"? Или это не соответствует правилам русского языка?
ответ
Обычно сочетание с предлогом для обозначает тех лиц, какие могут занять вакантные места: вакансии для студентов, практикантов, претендентов, выпускников и т. п. Сочетания вакансия работника, сотрудника, учетчика, ученика сообщают о том, какое именно рабочее место свободно. Выражения, названные в вопросе, не ясны по своему значению.
26 октября 2024
№ 277375
Здравствуйте! Верна ли пунктуация: Расстояние, необходимое человеку чтобы чувствовать себя свободным и защищенным, зависит от... Спасибо!
ответ
Не забудьте запятую перед "чтобы".
1 сентября 2014
№ 299370
Выделяется ли "по крайней мере" запятыми? Есть жизнь и получше, но, по крайней мере, я свободен.
ответ
24 января 2019
№ 255160
Насколько правильно написание "ул. Свободный просп.", "ул. Аллея Жемчуговой" и т.п.?
ответ
Слово улица (представленное сокращением ул.) здесь лишнее. Правильно: Свободный проспект, аллея Жемчуговой.
18 августа 2009
№ 313530
Добрый день.
У меня вопрос по поводу употребления слова "эвакуировать" в русском языке.
Недавно я смотрел один сериал производства США, в котором показана работа журналистов-новостников в газете. В одном из эпизодов молодая журналистка хочет написать заметку о пожаре в офисном здании. Она хочет написать в том числе и о том, что сотрудников офисов эвакуировали из этого здания. На эту фразу редактор замечает, что людей эвакуировать нельзя, можно эвакуировать только здания и т.д. А если она говорит "эвакуировать" про человека, то это может означать, что человеку поставили клизму. Молодая журналистка не поверила редактору и заглянула в некий справочник (он не показан), после чего убедилась, что редактор прав. Но это, очевидно, американский английский.
А в русском языке можно употреблять слово "эвакуировать" по отношению к людям? Слово произошло от латинского слова "опорожнять". Тогда может быть и правда эвакуировать человека можно только с помощью клизмы?:)
ответ
Вполне очевидно, что слова с одним и тем же заимствованным корнем, в данном случае латинским, в разных языках могут иметь свои особенности значения и употребления. Судя по словарным данным, в русском языке глагол эвакуировать и существительное эвакуация свободно сочетаются с существительными, обозначающими людей. Это подтверждается многочисленными примерами из Национального корпуса русского языка.
5 мая 2024