Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 236688
Сейчас встречается написание блоггер и блогер, хотелось бы знать, какое из них является правильным. ведь есть английское blogger
ответ
Правильно: блогер. Такое написание зафиксировано «Русским орфографическим словарем» РАН.
13 февраля 2008
№ 237464
Здравствуйте! В современных словарях наблюдаю разночтение по поводу написания слова "банер". Кто-то пишет с одной "н", а кто-то с двумя. Верно ли следовать источнику - английскому banner и писать с двумя "н"? Спасибо.
ответ
Правильно: баннер (как зафиксировано в «Русском орфографическом словаре» РАН).
28 февраля 2008
№ 245291
Какие нормативные документы определяют правила сокращения научных званий и степеней при оформлении оборота титула книжного издания? Спасибо
ответ
В «Русском орфографическом словаре РАН», например, есть список сокращений.
1 сентября 2008
№ 279547
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, на какой источник Вы ссылаетесь, когда утверждаете в нескольких ответах, что слово "ресепшен" пишется именно так и никак иначе. В каком словаре зафиксировано данное слово?
ответ
Мы ссылаемся на электронную версию «Русского орфографического словаря» РАН.
19 ноября 2014
№ 205779
Мы поспорили со знакомой по поводу правильности написания по-русски слов "ин..." и "ян...". Намеренно пишу с пропуском и не буду приводить варианты для чистоты опыта. Можете ли вы подтвердить правильное написание авторитетным источником?
ответ
В «Русском орфографическом словаре» РАН зафиксировано написание: инь, ян.
25 сентября 2006
№ 210070
В каком справочнике можно подробнее рассмотреть правило, руководствуясь которым Вы отвечали на вопрос Вопрос № 177705? Спасибо!
ответ
Конкретного правила нет, такое написание рекомендуется Орфографической комиссией РАН.
17 ноября 2006
№ 213646
Подскажите, пожалуйста, какого рода "счет-фактура" мужского или женского?
И, если возможно, аргументируйте свою позицию.
ответ
Согласно «Русскому орфографическому словарю РАН» это слово мужского рода.
16 января 2007
№ 277152
Уважаемая Грамота! В юридической науке в последнее время много обсуждается институт под названием astreinte. Изначально он появился во Франции, слово, соответственно, тоже французское. В связи с этим возникает вопрос, каково же его правильное написание в русском языке - словари по этому поводу молчат по понятным причинам. Тем не менее, отрицать это слово уже тоже нельзя, настолько оно часто используется и актуально. Итак, как же правильно: астрэнт, астрент? Предполагая, что традиционным является приближенность к оригиналу, я думаю, что верным является именно первый вариант - а как думаете Вы, уважаемая Справка Грамоты? С уважением, Антон
ответ
Орфографически возможно: астрент. Мы передадим Ваш вопрос Орфографической комиссии РАН.
20 августа 2014
№ 271693
Здравствуйте! На объявлении Мосгортранс написано " в связи с уширением проезжей части...." Разве слово "уширение" существует? Или это профессиональный термин? Анна.
ответ
Такое слово существует и зафиксировано в "Русском орфографическом словаре" РАН.
6 ноября 2013
№ 283143
Добрый день! Меня интересует ударение в слове «эхинацея» и форма предложного падежа.
ответ
«Русский орфографический словарь» РАН фиксирует: эхинацея. Форма предложного падежа: эхинацее.
8 июля 2015