№ 314027
Здравствуйте! Подскажите, корректно ли составлено предложение:
Пусть не все годятся (например, я) на роль достойного носителя «языка Пушкина», главное, – поменьше тех, кто стремится к самоуспокоению цитируя: «…как уст румяных без улыбки, без грамматической ошибки я русской речи не люблю…»
ответ
Предложение трудно для восприятия. В частности, непонятно, к чему относится слово поменьше.
7 июня 2024
№ 285452
Здравствуйте! Является ли слово "однако" в предложении, взятом из произведения З.Фрейда "Психология масс и анализ человеческого Я", вводным? И нужно ли его обособлять с двух сторон запятыми? Предложение: "Каждый престиж зависит однако от успеха и теряется после неудач".
ответ
26 ноября 2015
№ 290822
Предложение: Прошу направить нам копию письма Microsoft, направленного в Департамент структурного развития. При написании на английском языке названия компании понятно ли из контекста, письмо КОМУ или письмо от КОГО (т.е. письмо в Микрософт или письмо от Микрософта)? Спасибо
ответ
Контекст допускает двоякое толкование.
28 октября 2016
№ 291721
При подобном построении обращения, нужно ли расставлять запятые в последнем предложении? Меня зовут Екатерина, я менеджер по продажам интернет-магазина. Мы всегда выполняем свои обещания! И, в знак признательности за интерес к нам, я хочу сделать Вам очень выгодное предложение!
ответ
Обособление необязательно, но возможно. Оборот в знак признательности за интерес к нам не вполне удачный.
17 января 2017
№ 280065
Добрый день! Как правильно писать предложения, содержащие канцелярский оборот "в части касающейся"? Грамотно ли вообще использование этого оборота? Например: Прошу Вас рассмотреть обращение в части касающейся. (Предложение закончено, зависимые слова в конце отсутствуют.) С уважением, Дроздов Андрей
ответ
Такое предложение не имеет смысла. Этот канцелярский оборот употребляется с зависимыми словами: в части, касающейся чего-либо.
10 декабря 2014
№ 209709
Нужна ли запятая: При таком положении мои риски возрастают (,) и я вынужден запрашивать вдвое больше, чтобы… (Не является ли второе предложение следствием первого, а значит, слова «при таком положении» не могут рассматриваться как общий второстепенный член для обоих предложений?)
ответ
Относятся слова при таком положении к обеим частям сложного предложения, решает сам автор.
15 ноября 2006
№ 202597
здравствуйте.
подскажите, пожалуйста, как правильно расставить знаки препинания в следующем предложении:
В первую очередь данное предложение интересно и полезно тем компаниям которые понимают, что продвижение невозможно без отлаженной комуникации с партнерами по бизнесу, а это значит и новыми клиентами.
ответ
Предложение лучше немного перестроить: Данное предложение интересно и полезно в первую очередь тем компаниям, которые понимают, что продвижение невозможно без отлаженной комуникации с партнерами по бизнесу, а это значит, и с новыми клиентами.
7 августа 2006
№ 204798
Помогите, пожалуйста, перестроить предложение: А когда возвращался, то не говорил, где был, а просто что ему нужно было время остыть. И еще, можно ли так сказать: она не смогла стереть с лица глупОЙ ухмылкИ; мне не предоставилось такого шанса.
ответ
Корректно: А когда возвращался, то не говорил, где был, а говорил, что ему просто нужно было время остыть. Предложения Она не смогла стереть с лица глупой ухмылки. Мне не предоставилось такого шанса корректны.
8 сентября 2006
№ 316494
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, склоняются ли существительные «манхва» и «маньхуа»? Предложение: «В нашем магазине вы найдёте большой выбор манги, манхвы и маньхуа». Кажется, что слово «манхва» можно склонять по аналогии со словом «манга», но как быть с «маньхуа»? Большое спасибо.
ответ
Слово маньхуа не склоняется.
29 августа 2024
№ 317505
Здравствуйте, Уважаемая справочная.
Есть такое предложение: "В целях обеспечения запуска проекта по внедрению ученических договоров для учёта потенциальных соискателей выделить отдельное юридическое лицо."
Нужна ли запятая после слова "соискателей"?
Если да, объясните, пожалуйста, почему и какое правило здесь применяется.
ответ
Обороты с производными (непервообразными) предлогами могут обособляться или не обособляться в зависимости от некоторых условий. В приведенном предложении оборот с производным предлогом в целях рекомендуется обособить, чтобы указать его границы, сравним: В целях обеспечения запуска проекта по внедрению ученических договоров для учёта потенциальных соискателей, выделить отдельное юридическое лицо (сочетание для учета потенциальных соискателей является несогласованным определением к существительному договоров); В целях обеспечения запуска проекта по внедрению ученических договоров, для учёта потенциальных соискателей выделить отдельное юридическое лицо (сочетание для учета потенциальных соискателей является обстоятельством к инфинитиву выделить).
28 сентября 2024