№ 289527
Уважаемое справочное бюро! Мы задали Вам вопрос о правомочности использования сочетания "памятник природы",учитывая,что оба слова имеют смысл,который не позволяет сочетать их в одно понятие.Вы ответили,что это официальный термин,который широко используется. Это не ответ,а просто отписка либо непонимание заданного вопроса.Еще раз просим аргументированно ответить,правомочно ли использование такого сочетания.
ответ
В данном сочетании слово памятник используется в значении "сохранившийся предмет прошлого". Действительно, есть определенное противоречие в употреблении данного слова в сочетании памятник природы, поскольку указанное значение, как правило, характеризует предметы культурного наследия человека (памятники старины, памятники письменности, архитектуры и т. д.). Тем не менее сочетание памятник природы используется в качестве термина, в этом смысле его употребление корректно.
24 июля 2016
№ 233301
балтийское море история названия
ответ
Есть две версии происхождения названия Балтийского моря. Согласно первой, Балтика - из литов. baltas, латыш. balts 'белый', что может быть связано с цветом песчаных берегов этого моря. По другой версии название образовано от лат. balteus 'пояс' (ср. швед., дат., норв. bälte 'пояс'), и связано это с тем, что это море продолжает цепочку морей, опоясывающих материковую Европу.
26 ноября 2007
№ 235106
Разъясните, пожалуйста, являются ли словами-синонимами слова "тьма" и "мгла". Я считаю, что нет, т.к. явления имеют различную природу и разные признаки. Моя же коллега считает, что являются, т.к. для обоих синонимично слово "темнота", соответственно, "тьма" и "мгла" по смысле сходны между собой.
Спасибо.
ответ
Слова тьма и мгла, действительно, различаются по значению. Тьма – отсутствие света, мрак; мгла – непрозрачный воздух (от тумана, пыли, дыма, сгущающихся сумерек). Тем не менее в определенных контекстах (но далеко не всегда) слова тьма и мгла вполне могут выступать как синонимы, ср.: ночная тьма и ночная мгла (у Блока: И даже мглы - ночной и зарубежной - // Я не боюсь).
10 января 2008
№ 229324
Уважаемые господа!
Мы - государственная организация, ведем большую переписку. В ответах гражданам мои подчиненные пользуются следующей стандартной конструкцией письма: первый абзац - описывается ситуация/проблема, следующий абзац - принятое нашей конторой решение. При этом второй абзац они всегда пытаются начать словосочетанием "В связи с чем..." или "На основании чего..." и т.п. Лично мне это "режет глаз", я убежден, что новое предложение нужно начинать "В связи с этим...", а "в связи с чем" допустимо в середине предложения после запятой.
Подскажите, есть ли соответствующее правило или норма, или я напрасно придираюсь к сотрудникам?
С уважением, Соболев В.
ответ
Согласно словарям (в частности, см. окно «Искать на Грамоте» на нашем портале) союзы в связи с чем, на основании чего употребляются при присоединении придаточной части, в которой содержится непосредственное следствие, вытекающее из действия главной части. Таким образом, использовать эти союзы в начале предложения, а тем более абзаца, неверно. Правильно: в связи с этим, на основании этого.
17 сентября 2007
№ 313380
Помогите, пожалуйста, разобраться. Фраза режет слух, но не могу понять, можно ли так употреблять или нет (и почему). "По отношению к юрлицу открывается конкурсное производство"
ответ
В профессиональной речи складываются свои традиции употребления тех или иных терминов и терминологических оборотов. Фраза, которую Вы приводите, как очевидно, представляет собой фрагмент юридического текста или претендует на то, чтобы стать таким фрагментом. Лингвист может подтвердить корректность фразы открывается конкурсное производство, но обсуждать допустимость синтаксической связи этой фразы с сочетанием по отношению к юрлицу следует со специалистом-юристом.
15 апреля 2024
№ 314547
здравствуйте! подскажите, склоняются ли мужские корейские имена на -а в русском языке (Сонхва, например)?
ответ
Нужно иметь в виду, что в составных вьетнамских, корейских, бирманских, камбоджийских, китайских и др. восточных именах и фамилиях склоняется только последний компонент. В русской словоизменительной системе такие имена и фамилии являются явными экзотизмами, и склоняемость только последнего компонента объясняется здесь тем, что для русского языкового восприятия трудно различить, какие компоненты здесь являются именем, а какие фамилией.
26 июня 2024
№ 315724
Добрый день! Подскажите, нужна ли запятая в предложениях "До свидания, и всего вам доброго", "Извините за беспокойство, и всего вам доброго", "Всего вам доброго, и будьте здоровы"?
ответ
Полагаем, что принадлежность обоих высказываний, соединенных союзом и, к формулам вежливости — достаточное условие для того, чтобы не ставить запятую, тем более что в конце таких формул ставится восклицательный знак, показывающий, что у высказываний еще и общая восклицательная интонация: До свидания и всего вам доброго!; Извините за беспокойство и всего вам доброго!; Всего вам доброго и будьте здоровы!
30 июля 2024
№ 204273
в рассказе встретилось выражение... упиться до состояния риз.....что это за РИЗ такое.
спасибо
ответ
Риза - 1. Верхнее облачение священника, надеваемое во время богослужения. 2. Богатое, украшенное золотом - обычно царское - одеяние (на Руси в XV-XVII вв.). 3. Металлическая накладка на иконах, располагающаяся на тех местах, где изображена одежда; оклад.
Напиться до положения риз - напиться до бесчувствия, до потери сознания (от библейского рассказа о Ное, который, опьянев, снял с себя одежды).
30 августа 2006
№ 315951
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, корректно ли говорить "купаться на пляже"? Фактически купаются же в воде (река, озеро), а не на пляже. При этом СМИ активно используют сочетание "купание на пляже"?
ответ
Вы правы: на пляже отдыхают, загорают, а купаются в воде. Распространенность сочетания купание на пляже, видимо, можно объяснить тем, что пляж в этом случае широко понимается как в целом место для отдыха, где есть и песок, и какая-то вода (река, море и др.). Представляется, что такое сочетание можно признать допустимым в непринужденной речи, но не в образцовом употреблении.
6 августа 2024
№ 317504
Правильно ли здесь использован дефис? Это не прямая цитата, а пересказ синоптиков:
Метеорологическое лето закончится 22 сентября, — синоптики.
———
Я пишу новости и обычно использую кавычки или пишу действующее лицо а начале: Синоптики сообщают, что…
ответ
Грамматически корректным способом связи синоптиков с содержанием их высказываний будет использование косвенной речи (Синоптики сообщают, что метеорологическое лето...) или вводной конструкции (Как сообщают синоптики, метеорологическое лето...). Вместе с тем в практике интернет-СМИ весьма распространены заголовки типа Метеорологическое лето закончится 22 сентября — синоптики (обычно в этих случаях запятая перед тире не ставится). Такое оформление грешит аграмматичностью.
28 сентября 2024