Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 3 662 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 320479
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, почему слово «безоблачный» образовано приставочно-суффиксальным способом? Ведь существует слово «облачный», и по логике к нему прибавляется приставка без-. В чем тут дело??
ответ

Слово безоблачный образовано приставочным способом от слова облачный. Прилагательные с приставкой без- (орфографически также бес-) имеют значение ‘характеризующийся отсутствием того, что названо словом, от которого в свою очередь образовано суффиксальное производящее прилагательное’. Безоблачный ― 'характеризующийся отсутствием облаков’: облако → облачный → безоблачный. Ср: солнце → солнечный → бессолнечныйлиства → лиственный → безлиственныйлюди → людный → безлюдный и т. п.

16 декабря 2024
№ 323194
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, правильно ли написана эта фраза: " Здравствуйте, Мария, ответьте, пожалуйста, Андрею, там, кажется, вопрос, который, очевидно, не решен, а, нет, решен, отбой." Интересует именно в таком написании, без разделения на предложения
ответ

Разделение этого фрагмента на предложения необходимо, поскольку первая часть представляет собой отдельный тип высказывания — приветствие, а последняя часть является самопоправкой, «отменяющей» ранее сказанное. Кроме того, между частями бессоюзного сложного предложения нужно поставить двоеточие, так как вторая часть имеет значение причины (отвечает на вопрос Почему нужно ответить Андрею?): Здравствуйте, Мария! Ответьте, пожалуйста, Андрею: там, кажется, вопрос, который, очевидно, не решен... А, нет, решен, отбой.

17 мая 2025
№ 324190
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как писать англоязычные термины в русскоязычном тексте? Видел много ваших ответов о том, что вы можете помочь только с русскоязычными словами. Но всё же этот вопрос актуален как раз для русскоязычных текстов: мне постоянно попадаются внутри текстов на русском обозначения терминов, явлений, методов на английском — как их писать, строчными или с заглавной, с дефисом или без? Вот такое, например: duty free (Duty Free, duty-free), helicopter view (Helicopter View), soft power (Soft Power, soft-power), agile (Agile), scrum (Scrum), big data (Big Data), soft skills (Soft Skills, soft-skills). С названиями компаний, продуктов и т. п. понятно — с заглавной и без кавычек. А вот с этими словами как быть? В интернете встречается абсолютно по-разному. И ещё, если можно, второй вопрос на подобную тему. Ставить ли кавычки при цитировании на английском? Когда цитата на английском идет внутри русскоязычного текста.
ответ

При цитировании желательно ставить кавычки независимо от того, на каком языке идет цитата.

Относительно наименований единое правило для всех дать невозможно. Общий подход: если название дается в кириллическом тексте на английском (без транслитерации), то оно пишется так, как в языке-источнике. При этом нужно различать нарицательные понятия, которые пишутся со строчной (напр., helicopter view, soft skills), и наименования компаний, мероприятий и т. п. — с прописной.

25 июля 2025
№ 328160
Здравствуйте! Как правильнее написать: юзер-кейс или юзеркейс? И есть ли разница в значениях слов «юзкейс» и «юзер(-)кейс»? Спасибо.
ответ

Слово юзер-кейс правильнее писать через дефис, так как оно встраивается в ряд многочисленных сложных существительных с несклоняемой первой частью, выраженной существительным в им. п. ед. ч. без окончания (с нулевым окончанием), см. пункт 4 параграфа 120 справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина. Слово юзкейс воспринимается как сложносокращенное слово от словосочетания юзерский кейс (см. параграф 119 того же справочника).

23 ноября 2025
№ 273511
ПОМОГИТЕ! Как мне представлялось, типографский курсив говорит о том, что выделенные слова в данном контексте имеют иной, чем обычно, смысл, а для того, чтобы просто привлечь внимание к определенным словам, употребляется РА3РЯДКА. А теперь слышу, что она ушла в небытие вместе с пишущими машинками и чуть ли не воспрещается. Что-то ее и правда стало не видать... но, может быть, о ней просто не всякий осведомлен? Или что? Ответьте, ПОЖАЛУЙСТА!
ответ

Разрядка как нешрифтовой прием выделения существует, но уместна она далеко не всегда. Вот что написано о разрядке в «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой: «Прием подходит для скрытых в тексте заголовков, логических усилений, мнемонически-справочных и структурных выделений отдельных слов и словосочетаний, когда нужно разнообразить приемы, по-разному оформляя различные виды выделений. Многие художники-оформители считают, что разрядка снижает качество набора полосы, ухудшает общее впечатление от нее, и предпочитают ей шрифтовые приемы выделения. При большом числе выделений разрядкой многословных сочетаний она снижает не только удобочитаемость текста, но и емкость печ. листа». Видимо, в силу этих причин разрядку используют всё реже.

25 февраля 2014
№ 274695
Здравствуйте, ответьте, пожалуйста, на такие вопросы: 1) Как верно: "В этот момент полицейские находились не при исполнении должностных обязанностей" или "В этот момент полицейские не находились при исполнении должностных обязанностей"? 2) "Гость, неожидавший такого поворота событий" или "Гость, не ожидавший такого поворота событий"? 3) "Но для того, чтобы выполнить это указание..." - нужна ли в данном случае запятая? Спасибо.
ответ

1. Лучше второй вариант.

2. Верно: не ожидавший.

3. Приведите полностью предложение.

17 апреля 2014
№ 266806
Здравствуйте, уважаемые работники Справки! Все-таки с прописной или строчной надо писать вы, ваш и т.д. в памятках (пассажиру, покупателю, постояльцу и пр.)? И можно ли исходить из того, что к покупателю уместнее обратиться на Вы (потому что только он купил, скажем, эти туфли), а к пассажиру поезда, например, на вы (этих пассажиром много, и предполагается, что они все читают эту памятку)? Ответьте, пожалуйста, поскорее, вопрос очень актуальный. Спасибо.
ответ

При вежливом обращении к одному лицу "Вы" пишется с большой буквы. В пямятках можно использовать строчную (как обращение к нескольким пассажирам).

11 октября 2012
№ 267516
Уважаемые сотрудники Грамоты! Благодарю вас за помощь и прекрасный сайт. Пожалуйста, подскажите, какой падеж правильно использовать - Винительный или Родительный. Я считаю, что Винительный, но почти все образцы договоров используют Род.п., и мне это кажется неправильным: Стороны принимают все необходимые меры для того, чтобы их сотрудники, агенты, правопреемники без предварительного согласия другой Стороны не информировали ТРЕТЬИХ ЛИЦ/ТРЕТЬИ ЛИЦА о деталях Договора и соглашений к нему. Заранее благодарю
ответ

Верно: Стороны не информировали третьих лиц о деталях Договора...

30 ноября 2012
№ 292324
Задаю вопрос более двух лет (!) чуть ли не еженедельно :-) К ответу на вопрос 278800: в 4-м издании лопатинского орфографического словаря нет помет о разговорности слова 'формульский', более того, написано, что это слово образовано от "Формулы-1". Почему вы говорите о равноправии слов 'формульный' и 'формульский' по отношению к "Формуле-1"? Почему вы говорите о разговорности слова 'формульский'? Ведь в источнике всё чётко написано и ваш ответ несколько некорректен. Спасибо.
ответ

Прил. от "Формулы-1" - формульский. Но это прилагательное, действительно, употребляется ограниченно, о чем свидетельствует, в частности, отсутствие такого слова в "Национальном корпусе русского языка".

4 марта 2017
№ 297516
Какие слова правильно использовать для обозначения супружеских отношений в однополых браках? В случае пары из двух женщин, должны ли обе говорить о себе "Я замужем" или "Я жената"? Первое традиционно для женской роли, второе - для роли того, кто в браке с женщиной. То же и в случае с однополой мужской парой - ее участник "замужем" (то есть, в браке с мужчиной) или "женат" (то есть сам является мужчиной в браке)?
ответ

В русском языке нет слов, описывающих ситуацию однополого брака; слова женат и замужем употребляются, когда речь идет о союзе мужчины и женщины. В рассматриваемой ситуации каждый из супругов может говорить я состою в браке, а если речь идет об обоих супругах, можно сказать: заключили брак, вступили в брак, сочетались браком, создали семью.

6 июля 2018
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше