№ 244192
Правильно ли будет сказать "самое большое впечатление на меня произвело...", или корректно только "сильное впечатление"?
ответ
Самое большое впечатление - корректное сочетание.
11 августа 2008
№ 226914
Подскажите, пожалуйста, какие знаки препинания здесь нужны: Телезрители считают ее героиню(?)Свету Букину(?) самой тупой блондинкой в кино. Спасибо!
ответ
Дополнительные знаки препинания не требуются.
7 августа 2007
№ 202752
Здравствуйте! Скажите, как правильно написать: моновход, моновыход или моно вход, моно выход (и то же самое со "стерео")?
ответ
Моно и стерео пишутся слитно с последующей частью слова: моновход, моновыход, стереовход.
9 августа 2006
№ 315925
Нет ли ошибки в словосочетании "самое основное"? Можно ли написать "Я считаю, доброта - лучшая вещь", опустив союз "что"?
ответ
В словосочетании самое основное ошибки нет. В предложении Я считаю, (что) доброта - лучшая вещь союз что можно опустить.
5 августа 2024
№ 326889
Здравствуйте! "Рождественский сочельник" допустимо писать с заглавной буквы? Например, в предложении "Настроение самой прекрасной трапезы в году — Рождественского сочельника".
ответ
Сочетание Рождественский сочельник следует писать с прописной буквы.
19 октября 2025
№ 258735
Подскажите, пожалуйста, как принято писать в обычном тексте названия сайтов на русском языке -- в кавычках или без? Например, сайт Твиттер или Википедия.
ответ
Правильно в кавычках с прописной буквы: "Твиттер", "Википедия".
6 марта 2010
№ 328563
У меня прям проблемы с сайтом: когда проходила тестирование, тоже долго не грузился
Правильно ли поставлено двоеточие? Или какой знак подойдет и почему?
ответ
Двоеточие поставлено верно: вторая часть бессоюзной конструкции (представляющая собой сложноподчиненное предложение) поясняет первую.
12 декабря 2025
№ 268069
Как правильно? "Но не это было самое страшное, самое страшное и странное было то, что я не считала это своей проблемой." или Но не это было самым страшным, самым страшным и странным было то, что я не считала это своей проблемой.
ответ
10 января 2013
№ 309685
Доброе время суток. Подскажите пожалуйста, официальный перевод Qizirik tumani . Переводчики перевели как «Кызырыкский район», а мой работодатель утверждает что правильно «Кизирикский район». В связи с чем, мне отказывают в приёме на работу. На какой официальный источник я могу ссылаться? Спасибо за внимание.
ответ
Приведенное Вами название не фиксируется лингвистическими словарями, отсутствует оно и в «Большой российской энциклопедии». Из официальных документальных источников удалось обнаружить лишь Постановление Президиума Верховного Совета Республики Узбекистан от 22 октября 1992 года № 699-XII «О переименовании некоторых районов и городских поселков в Сырдарьинской и Сурхандарьинской областях» и Постановление Законодательной палаты Олий Мажлиса Республики Узбекистан от 3 ноября 2010 года № 181-II «Об упразднении Бандихонского района с присоединением его территории к Кизирикскому району Сурхандарьинской области», где название района приводится в форме Кизирикский. Возможно, это написание не вполне соответствует правилам передачи узбекских географических названий (правила можно посмотреть здесь). В практике письма употребляются оба варианта (см., например, данные новостных ресурсов).
16 июня 2022
№ 218814
ответьте, пож-та, оч быстро
И где бы она ни находилась: на дорогах, в поле, в подвале или на высоте (–) жизнь – это самое главное и самое ценное, за что мы должны бороться() и что мы должны содержать в безопасности
аэропорт Дуба(я) (город Дубай)
ответ
Корректная пунктуация: И где бы она ни находилась: на дорогах, в поле, в подвале или на высоте, жизнь -– это самое главное и самое ценное, за что мы должны бороться и что мы должны содержать в безопасности. Корректно: аэропорт Дубая.
6 апреля 2007