Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 212243
Пожалуйста, ответьте сегодня на этот вопрос. Нужна ли запятая в скобках: Отношение японцев к лидерам более здоровое, чем склонность американцев не допускать сомнений и верить своим лидерам(,)несмотря ни на что?
ответ
Указанная запятая не требуется.
27 мая 2016
№ 211415
Согласно ГОСТ 8.417-2002, введённому в действие 1-го сентября 2003 г., сокращение от слова "минута" пишется без точки, что противоречит ответам на вопросы №№208132, 200556 и др. Кому же верить, товарищи?
ответ
Ответы даны по «Русскому орфографическому словарю» РАН (издание 2005 года).
5 декабря 2006
№ 236253
Уважаемая справка! Подскажите, пожалуйста, корректно ли составлено предложение: " Партия взяла на (под) контроль социальную сферу"
ответ
Корректно: взять под контроль.
7 февраля 2008
№ 246033
Фраза: "Наличие у клиента(-)ЮЛ следующих документов:". Контекст: в банк пришел клиент, являющийся юридическим лицом (ЮЛ), и специалист выясняет, есть ли у клиента необходимые документы. После этой фразы идет список документов. Переформулировать, к сожалению, нельзя, но надо определиться со знаком. Вопрос: подскажите, пожалуйста, что лучше поставить на обозначенном скобками месте: дефис, тире или ничего?
ответ
Предлагаем взять ЮЛ в скобки.
18 сентября 2008
№ 295251
В чём ошибка неправильного построения в следующей фразе: Добейтесь, чтобы выполнение данного решения было взято под контроль.
ответ
Устойчивое канцелярское сочетание: взять на контроль.
15 ноября 2017
№ 201193
Корректно ли будет сказать "снять в аренду"?
ответ
Сочетание некорректно. Правильно: взять в аренду.
18 июля 2006
№ 237402
Здравствуйте! Нашла в словаре, что "одолжить" значит дать в долг, а я всегда думала, что это значит и взять в долг. Я была не права? А как насчет выражения "занять денег"? Правильно ли его использоват ьв смысле "взять деньги в долг"? Заранее спасибо за разъяснения.
ответ
Занять - взять деньги, одолжить - дать деньги. См. также ответ № 174684.
27 февраля 2008
№ 298477
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, насколько корректна фраза "в работу" в следующих контекстах: "возьмете перевод в работу?" (вопрос от бюро переводов), "Ваше обращение принято в работу" (письмо от Сбербанка)?
ответ
Такое употребление (взять в работу, принять в работу) корректно.
25 октября 2018
№ 252987
Объясните, пожалуйста, в каких случаях пишется слитно, а в каких раздельно словосочетание под отчет?
ответ
Орфографический словарь
под отчёт (взять деньги)
подотчёт, -а (подотчетная сумма)
подотчёт, -а (подотчетная сумма)
6 мая 2009
№ 202966
Как верно сказать о том, что женщина, выйдя замуж, взяла фамилию супруга? Можно ли сказать "перейти на фамилию мужа"? Можно ли перейти НА фамилию??? Или "переходность" - свойство самой фамилии?
ответ
Правильно так: взять фамилию мужа. Предложенный Вами вариант некорректен.
11 августа 2006