Вызывает большие сомнения сама формулировка, то есть возможность сочетания на редкость (не)смазанный. Что-либо может быть либо смазанным, либо несмазанным, без каких бы то ни было градаций.
Интересный вопрос. Какое-либо специальное правило, ограничивающее употребление прилагательных, образованных от названий стран, с существительными – названиями городов, нам неизвестно, да и вряд ли оно существует. Дело здесь в общей тенденции к экономии языковых средств: сочетания типа чешская Прага, итальянский Рим, французский Париж потому и выглядят странно, что они избыточны, плеонастичны: вряд ли найдется грамотный человек, не знающий, что Прага находится в Чехии, Рим в Италии, а Париж во Франции. Но чем менее известен населенный пункт, тем более оправданно употребление прилагательного; оправданно оно и в тех случаях, когда существует несколько населенных пунктов с одним и тем же названием в разных странах, например: в отличие от российской Москвы польская Москва – небольшая деревня. Поэтому ответить на Ваш вопрос можно так: явной ошибкой сочетание испанская Барселона не назовешь, но лучше всё же обойтись без прилагательного.
Слова тем более выступают здесь в роли союза, запятая ставится перед союзом и не ставится после него: Лишние скандалы не нужны, тем более преступление какое-то непонятное.
См. в Письмовнике.
Выражения различаются по смыслу. Навести мост = построить. Свести мост = временно соединить его части.
Слово можно использовать, мы уже не раз отвечали на подобные вопросы. Если нужна дополнительная аргументация, можно сослаться на нормативные толковые словари, например размещенные на нашем портале, в них художница фиксируется в статьях художник.
Запятая поставлена правильно. Придаточное предложение отделяется запятой.