№ 309921
Скажите, пожалуйста, если в книге пришелец с другой планеты женского пола, как согласуется слово "пришелец" по родам? "Пришелец сказал(а)", "пришелец обещал(а)", "пришелец не поверил(а)"?
ответ
Пришелец – существительное мужского рода. Но сказуемое при нем может быть поставлено в женском роде, если его форма является единственным показателем того, что речь идет о существе женского пола, а пишущему важно это подчеркнуть. В этом случае сочетания типа пришелец сказала допустимы.
19 сентября 2022
№ 216635
К вопросу № 216614: согласен с Вами, но только в том
случае, если сово "биеннале" подразумевает выставку.
А если подразумевается, что это вернисаж (м.р.)?
ответ
Мы не заявляем категорически, что возможна только форма женского рода. В значении 'фестиваль', конечно, слово биеннале может использоваться и как слово мужского рода. Однако о биеннале современного искусства в Москве чаще пишут в женском роде, поэтому и был рекомендован этот вариант.
1 марта 2007
№ 251708
Уважаемые сотрудники службы русского языка! Спасибо за ваш неоценимый труд. Обращаюсь к вам редко, но метко :) Не ругайте, если плохо излагаю. Как, на ваш взгляд, будет употребляться слово "код-шеринг" в косвенных падежах? Код-шеринг (англ. code sharing) - соглашение о совместном обслуживании авиалинии. Оно образовано по аналогии со словом "уик-энд" (досл. "конец недели"): это обозначение авиарейса совместным двойным кодом оператора и авиакомпании-партнера. Если слова "уик" в русском языке нет, и поэтому это слово не изменяется (мы не говорим "уиком-эндом"), то слово "код" в русском языке имеется, и следовательно может выступать в предложении в различных падежных формах. Формально, главное слово "код" мужского рода, соответственно, будут склоняться оба слова: коду-шерингу, кодом-шерингом, коде-шеринге... Аналогии со "штрих-кодом" здесь нет, поскольку в этом сложном слове главное слово "код" и стоит оно после приложения "штрих". Но если следовать другой логике, а именно, что выражение "код-шеринг" - это "калька" из английского языка и первая часть является неизменяемой, то следует употреблять его следующим образом: соглашение код-шеринга, рейс код-шеринга и т.п. - как, собственно говоря, он в настоящее время и употребляется. От него также образуется прилагательное "код-шеринговый". Хочется разобраться с тем, должно ли изменяться слово "код" в данном случае.
ответ
Первую часть сложного слова (код) склонять не нужно. Корректно: код-шеринга, код-шерингу. Ср.: Веб, Веба, но веб-мастеринг, веб-мастеринга.
13 февраля 2009
№ 269902
Пожалуйста, подскажите, как правильно: страна – участница (на тире с пробелами), страна-участница (приложение на дефисе) или страна-участник (м.р.)?
ответ
Нужен дефис, если после слова участница, участник нет зависимого слова: страны-участницы, страны-участники. В противном случае вместо дефиса ставится тире, например: страны – участницы выставки, страны – участники выставки. Женский род и мужской вариативны, но в строгой письменной речи, в деловых документах чаще используется мужской род.
11 октября 2013
№ 303023
Здравствуйте. Можно ли склонять нисбу (прозвище по месту рождения) персидского поэта, в честь которого в Таджикистане назван район Рудаки? Сегодня в интернете район Рудаки, редко, но всё же встречается под названием Рудакинский район. Хотелось бы услышать ответ конкретно по этому названию, так как однозначного ответа здесь не нашёл. В одном месте у вас написано: - Обычно не склоняются названия на -и. В другом: -Топонимы, оканчивающиеся на гласные -и, -ы и не воспринимающиеся в русском языке как формы мн. числа, даются в несклоняемой форме. Буду признателен, если вы дадите развёрнутый ответ.
ответ
Вопрос касается части имени поэта, которая в русском языке воспринимается как фамилия. По правилам мужские и женские фамилии на -и не склоняются. Поэтому верно: поэту Рудаки, рубаи Рудаки.
Тот факт, что Рудаки также является географическим названием, в данном случае роли не играет.
24 октября 2019
№ 256994
Уважаемые Грамотеи! Права ли я, доказывая даме с фамилией Ерема, что в сочетании с ее именем указанная фамилия склоняется. Например: Надежде Ереме и т.п. Благодарю за ответ.
ответ
Фамилия склоняется и в сочетании с именем, и при употреблении без предшествующего имени. Законы русской грамматики предписывают склонять все мужские и женские фамилии, оканчивающиеся на -а, -я, которым предшествует согласный. Единственное исключение – фамилии французского происхождения с ударением на последнем слоге типа Дюма, Золя.
18 декабря 2009
№ 257198
Вопрос о склонении армянских мужских фамилий. Правильно ли не склонять армянскую мужскую фамилию: например, тетрадь Тахмазян Вартана? Носители языка очень противятся склонению фамилий, не смотря на правила русского языка. Однако, вопрос очень серъезен, так как в административных государственных кругах при официальном документообороте требуют склонять окончания фамилий по правилам склонения иностранных мужских фамилий. Как можно официально подтвердить или опровергнуть желание сохранить уникальность своей фамилии. Заранее благодарю за ответ.
ответ
Склонение обязательно. Есть четкая грамматическая норма (зафиксированная в любом нормативном лингвистическом издании, где есть раздел о склонении собственных имен): мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный, склоняются (кроме фамилий на -ых, -их типа Черных, Долгих), женские – нет. Языковое происхождение фамилии при этом не имеет значения.
14 января 2010
№ 283757
Здравствуйте! Как правильно поставить ударение в слове "вилась" (нить вилась)? Я пыталась разобраться с этим вопросом по Словарю ударений (приложение II, правило 236), но их разъяснения мне не вполне понятны, а выводы показались и вовсе странными: для женского рода они дают только вариант "вилАсь", а для среднего - два варианта, "вилОсь" и "вИлось". Или это в сетевой версии словаря какой-то прокол? Заранее спасибо. Ольга
ответ
Словарная рекомендация верна: в женском роде правильно только вилась, а в среднем роде и во множественном числе возможны варианты: предпочтительно вилось, вились, но допустимо и вилось, вились. О противопоставленности в прошедшем времени форм женского рода остальным формам см. ответ на вопрос № 238095.
26 августа 2015
№ 317868
Добрый день! Как правильно: уважаемые жители села Усть-КалманкА или уважаемые жители села Усть-КалманкИ? Постоянно испытываем проблему со склонением названия нашего села. Спасибо за вашу работу!
ответ
Географические названия в сочетании с родовым словом обычно не склоняются в тех случаях, когда род обобщающего нарицательного слова и род топонима не совпадают. Здесь именно такой случай: село — средний род, Усть-Калманка ́— женский род. Лучше поэтому не склонять: жители села Усть-Калманка.
9 октября 2024
№ 317969
Добрый день! Скажите, пожалуйста, как будет правильно употребить: родилась в селе Лариха или в селе Ларихе? Спасибо!
ответ
Географические названия в сочетании с родовым словом обычно не склоняются в тех случаях, когда род обобщающего нарицательного слова и род топонима не совпадают. Здесь именно такой случай: село — средний род, Лариха — женский род. Лучше поэтому не склонять: в селе Лариха.
16 октября 2024