Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 7 570 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 290764
Доброго дня! Возможно ли использовать такое словосочетаний как название мероприятия: "Очень русский Новый год"? Спасибо!
ответ

См. ответ на вопрос № 290766.

26 октября 2016
№ 290766
Доброго дня! Возможно ли использовать такое словосочетаний как название мероприятия: "Очень русский Новый год"? Спасибо!
ответ

В качестве авторского шуточного названия такое сочетание корректно.

26 октября 2016
№ 280367
Судя по результатам рт, математику я знаю лучше чем русский Нужна ли запятая перед чем?
ответ

Запятая нужна.

31 декабря 2014
№ 256104
Добрый день! Правильно ли составлено данное предложение? "Требования: ... Свободный английский, грамотный русский языки, ..."
ответ

Верно: ...грамотный русский язык.

28 сентября 2009
№ 204628
Добрый день. Подскажите, пожалйста, правильный перенос слова "русский" и его деление по слогам. Заранее спасибо.
ответ
Правильно: рус-ский.
4 сентября 2006
№ 213781
Скажите пожалуйста, кто занимается введением новых правил в русский язык и проведением реформы языка. Спасибо.
ответ
Существует Орфографическая комиссия РАН, которая занимается орфографией. Введение новых правил пока не планируется. Современную норму письма отражает вышедший сейчас «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» под ред. В. В. Лопатина.
17 января 2007
№ 325625
Здравствуйте! Принцип stop-go на русский язык переводят как «стой-иди». Подскажите, пожалуйста, корректно ли такое написание?
ответ

Для показа внутренней связи между отдельными словами ставится соединительное тире: принцип «стой — иди».

10 сентября 2025
№ 321319
здравствуйте! хочу узнать, действительно ли звук [э] в предударной позиции почти всегда редуцируются и становится звуком [и] и звуком [ы] после шипящих и [ц] (если очень примитивно, по школьной программе. например, слово «более» по школьной программе транскрибируется так [бóл’ийи]? а слова «дальше», вашей» как [дáл’шы] и [вáшый]? правда ли, что звук [а] в предударной позиции после мягкого согласного всегда становится [и]: «хлопчатобумажный» [хлапчИтабумáжный]? правда ли, что звук [а] после шипящих и [ц] в предударной позиции звучит как [ы]: тридцатипятилетний [трицЫтипитилéтн’ий]? правда ли, что буква Я в предударной позиции обозначает всегда [и]: языкознание [йизыказнáн’ийи]? про призвуки [иэ] и [ыэ] знаю, хотелось бы услышать услышать про это с точки зрения школьной программы. заранее спасибо за ответ?
ответ

В соответствии с современной произносительной нормой в русском языке в начале слова и после мягких согласных, за редкими исключениями, невозможно безударное [э]; буквы Е, Я, Э, А (после мягких шипящих) в позиции без ударения произносятся как [и]. Это явление называется иканьем, ср.: ежи́ [ижы́] или вариант [й’ижы́], леса́ [л’иса́], съедобный [сй’идо́бный]; Яросла́вль [иросла́вл’] или вариант [й’иросла́вл’], мясно́й [м’исно́й]; эта́ж [ита́ш] или вариант [ыта́ш]; часы́ [ч’исы́], щаве́ль [щ’иве́л’] и т. п.

Этот фонетический закон регулирует произношение безударных гласных во всех безударных слогах, кроме отдельных исключений (см. ниже), а также фонетической подсистемы безударных окончаний и формообразующих суффиксов. Вопрос о произношении безударных окончаний и формообразующих суффиксов в лингвистике является предметом дискуссий: акустические исследования, проводимые фонетистами, демонстрируют, что эти морфемы произносятся в соответствии с общими фонетическими законами. Однако в школьной практике сложилась традиция, в соответствии с которой безударные окончания и формообразующие суффиксы при транскрибировании сохраняют вид, позволяющий избежать ошибок в написании этих морфем: в до́ме [вдо́м’э], мойся́ [мо́й’с’а], чита́я [ч’ита́й’а] и т. д.

Исключения: в некоторых заимствованиях (например, каноэ [кано́э]) и в некоторых русских служебных словах, в первую очередь в союзах, может произноситься безударное [э] (например, Чем [ч’эм] большетем [т’эм] лучше).

В безударных слогах гласные произносятся иначе, чем под ударением, ― более кратко и с меньшим мускульным напряжением органов речи. Поэтому их обозначение при помощи тех же транскрипционных знаков, что и ударные гласные, в известной мере условно. В научной фонетике используется большее количество значков для гласных.

 Транскрипционные знаки [иэ] и [ыэ] в русском языке отражают не призвуки. Знак [иэ] обозначает «и, склонное к э» (например, [м’иэ]те́ль), а [ыэ] ― «ы, склонное с э» (например, ло́[шыэ]дь). Они используются в учебных пособиях, отражающих так называемую «старшую» (устаревающую) произносительную норму (эканье). 

20 января 2025
№ 212610
Пожалуйста, помогите срочно. Нужно отдавать в печать!!! Как правильно сказать: сражение между русским и турецким парусным флотом или сражение между русским и турецким парусными флотами
ответ
Предпочтительный второй вариант.
20 декабря 2006
№ 250165
Фразу “I’m lonely” на русский язык можно перевести как “я одинок” или “мне одиноко”. Или без “как”: Фразу “I’m lonely” на русский язык можно перевести “я одинок” или “мне одиноко”. Как лучше?
ответ

Оба варианта возможны, выбирать Вам.

26 декабря 2008
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше