№ 210213
"...крепкого здоровья! Будьте уверены, что в случае каких-то проблем с ним, мы немедленно придем на помощь - и восстановим драгоценный..."
Корректны ли вторая запятая и тире? Нет ли других ошибок?
Спасибо, Виктор.
ответ
Корректная пунктуация: ...крепкого здоровья! Будьте уверены, что в случае каких-то проблем с ним мы немедленно придем на помощь и восстановим драгоценный... Тире можно оставить как интонационное.
20 ноября 2006
№ 276984
Повторно изучая правила расстановки разделительных знаков в предложении, при изучении правил постановки тире между подлежащим и сказуемым, а также при выделении запятыми приложения, Я узнал, что сказуемое следует определять раньше подлежащего, чтобы избежать ряда ошибок. Поскольку все Учителя ранее учили первым определять подлежащее, а следом сказуемое, то новость о том, что надо первым определять сказуемое - вызвало крайнее недоверие. Правда ли, что сказуемое следует определять перед подлежащим и это позволяет избежать ряда пунктуационных ошибок?
ответ
Думаем, что это не принципиально.
13 августа 2014
№ 247209
Здравствуйте, уважаемые специалисты! Можно ли обосновать отсутствие запятых в следующем заголовке: "Анализ возможности экспорта данных накопленных в унаследованных системах" похоже на определительный оборот после определяемого слова, но я упрямо не поставил запятую, теперь плохо сплю (документ уже ушел). Спасибо!
ответ
Запятая нужна. Для хорошего сна рекомендуем Правила.
16 октября 2008
№ 252140
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать: "утверждать о том, что..." или "утверждать то, что...". Контекст: "Анализ писем, направленных Поставщиком Потребителю, не позволяет утверждать о том, что Поставщиком был соблюден порядок расторжения договора". Спасибо, с ув. Константин.
ответ
После глагола утверждать частица то не употребляется. Правильно: утверждать, что... В приведенном Вами примере предпочтителен вариант говорить о том, что.
4 марта 2009
№ 322692
Добрый день. Пишу магистерскую, провожу анализ текста и языковых единиц. По образованию не филолог, поэтому путаюсь: латинские названия не заключают в кавычки, а как насчет форм слова?
Например, я пишу: Слово homme в средневековых текстах может означать «человек», а может — «мужчина». Поэтому в тех случаях, когда автор использует формулу si un homme, а не прописывает подробно (si un homme ou une femme — «если какие-либо мужчина и женщина...»), необходим терминологический анализ.
Нужно ли заключать в кавычки латинские слова в этом тексте? Заранее спасибо за подсказку.
ответ
Обычно в научных текстах слова, которые выступают в роли примеров, выделяются курсивом. Значение слова предпочтительно выделять марровскими кавычками. Корректно оформлять так:
Слово homme в средневековых текстах может означать 'человек', а может — 'мужчина'. Поэтому в тех случаях, когда автор использует формулу si un homme, а не прописывает подробно (si un homme ou une femme — 'если какие-либо мужчина и женщина...'), необходим терминологический анализ.
4 апреля 2025
№ 302602
Здравствуйте! Скажите, нет ли, с вашей точки зрения, речевых ошибок и неудобочитаемых конструкций в этом фрагменте: «Высокая эластичность исходного материала (каучук) не даст шине лопнуть даже при давлении в…» Буду вам очень благодарен!
ответ
На наш взгляд, слово исходного здесь лишнее, а каучук следует склонять: Высокая эластичность материала (каучука) не даст шине лопнуть даже при давлении в…
24 сентября 2019
№ 288552
Нужна ли запятая в предложении: "Чтобы избежать связанных с этим ошибок(,) и установлена линия смены дат"? Понятно, что лучше было бы начать предложение словами "Во избежание...", но интересует именно запятая в таком случае.
ответ
Запятая между частями сложноподчиненного предложения в этом случае ставится.
21 мая 2016
№ 218200
Проверьте, пожалуйста, нет ли в предложении синтаксических ошибок, связанных с употреблением сочетания "кроме как": На протяжении всей лекции профессор не делает ничего другого, кроме как отвечает на вопрос "Что значит этот отрывок?". Спасибо.
ответ
Пунктуация при кроме как корректна.
27 марта 2007
№ 200389
Уважаемая Грамота! Большое спасибо за предыдущий ответ,и просим проверить, нет ли ошибок в знаках препинания в предложении:
Приятельство с дилетантством, да ещё амбициозным, понуждает, приспосабливаясь, сносить, а то и превозносить!.. отвергаемое профессионалами.
ответ
Прадпочтительно: Приятельство с дилетантством, да ещё амбициозным, понуждает, приспосабливаясь, сносить (а то и превозносить!)... отвергаемое профессионалами.
6 июля 2006
№ 323983
Здравствуйте!
Прошу провести лингвистический анализ следующей фразы на предмет соответствия нормам русского языка и наличия признаков оскорбительности:
«Отвечает агрессивно, не объясняет толком ничего, странный продавец»
Контекст:
Данное высказывание было опубликовано в качестве отзыва на интернет-площадке лицом, не совершавшим покупку, без конкретных примеров или обоснований.
Вопросы для анализа:
Содержит ли фраза признаки оскорбительности (унижение чести и достоинства, неприличная форма)?
Можно ли считать формулировку «странный продавец» оценочным суждением или она носит порочащий характер?
Присутствуют ли в тексте языковые средства, направленные на дискредитацию лица?
Прошу дать развернутую оценку с точки зрения лингвистики и норм речевого общения.
ответ
Развернутый анализ приведенных высказываний предполагает проведение лингвистической экспертизы, которой наша справочная служба не занимается. Поэтому ответим коротко. В аспекте правовых отношений характеристика речевого поведения как оскорбительного или унижающего честь и достоинство не входит в компетенцию лингвиста. Квалифицировать высказывания подобным образом имеет право суд, но не лингвист. Лингвист может ответить на следующие вопросы: 1) содержится ли в приведенных высказываниях негативная характеристика продавца; 2) выражена ли она в неприличной форме; 3) выражена ли она в форме утверждения о фактах, которые можно проверить на соответствие действительности, или в форме оценочного суждения, мнения, предположения. Ответы на эти вопросы таковы: 1) да, содержится; 2) нет, не выражена; 3) она выражена в форме оценочного суждения.
19 июля 2025