№ 252137
                                        
                                                Уважаемая "Грамота", здравствуйте! Как привильно: "на глазах людей" или "на глазах у людей".  Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В значении 'на виду у кого-либо, в присутствии кого-либо' возможны варианты: на глазах у кого-либо и на глазах кого-либо. Вариант с предлогом у более употребителен.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                4 марта 2009
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 315214
                                        
                                                Добрый день! Двойные фамилии, такие как Немирович-Данченко, пишутся через дефис. А как быть, если такая двойная фамилия содержит служебные элементы (например, Сеницер-ван Леенинг)? Тоже через дефис? Или все-таки нужно тире?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В зависимости от традиции такие фамилии могут писаться либо через тире (Сеницер — ван Леенинг), либо, что более вероятно, с двумя пробелами (Сеницер ван Леенинг). 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                14 июля 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 314794
                                        
                                                Здравствуйте, уважаемые специалисты Грамоты.ру! Позвольте спросить — если написать "никаких длинных предысторий, где легко найти нестыковки" вместо "никаких длинных предысторий, в которых легко найти нестыковки", будет ли это правомерно с точки зрения русского языка? Я вынужден к вам обратиться, так как в последнее время работаю с переводами комиксов и, соответственно, вставляю текст в рамки речевых пузырей.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Да, оба варианта правомерны с точки зрения норм русского языка, причем конструкция «никаких длинных предысторий, в которых легко найти нестыковки» даже более удачна.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                1 июля 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 218534
                                        
                                                Правильно ли говорить «5 часов вечера» вместо «17 часов», и есть ли предпочтение в употреблении какого-либо из этих вариантов в определенном жанре? Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Вариант 17 часов больше уместен в научных и официально-деловых текстах. В художественных текстах и тем более в разговорной речи лучше использовать вариант 5 часов вечера.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                2 апреля 2007
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 210271
                                        
                                                Как правильно: зависть к привелегированному положению чиновника или зависть привелегированному положению чиновника ?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Так как сочетание привилегированное положение чиновника зависит не от слова зависть, а от глагола, требуется более широкий контекст, например: испытывать зависть к привилегированному положению чиновника.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                21 ноября 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 318998
                                        
                                                Здравствуйте! Подскажите, в чем отличие между словами "проектирование" и "дизайн". Благодарю за ответ!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Существительное дизайн имеет более узкое значение: "проектирование художественных форм, внешнего вида изделий, производимых промышленностью, фасадов зданий, интерьеров помещений и т. п.; художественное конструирование".   
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                13 ноября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 273081
                                        
                                                Здравствуйте! Я всегда считал, что нужно говорить "Дай мне в долг 100 рублей", или "Одолжи мне 500 рублей до зарплаты". А вот мой коллега, родом из Краснодарского края говорит "Займи мне тыщу до аванса". У меня слово "займи" приемлемо больше в выражении "Погода шепчет - займи и выпей!" Так вот, как же нужно грамотно одалживать денег у коллег и не прослыть невежей?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Вы правы. Занять (у кого-либо) – взять деньги на время, взаймы, одолжить (кому-либо) – дать в долг взаймы. Занять кому-либо – неправильно (но это очень распространенная ошибка).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                3 февраля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 302988
                                        
                                                Здравствуйте! Я о приставках ПРЕ-ПРИ... Прямое значение слова ПРИУКРАСИЛ понятно (слегка, немного украсил), потому пиши приставку ПРИ-. Но есть же и переносный смысл этого слова - "преувеличить" (ОЧЕНЬ, СЛИШКОМ..., "ПЕРЕНАСЫТИТЬ", а то и ПРИВРАТЬ,). Какая уж тут неполнота действия, как раз наоборот! Значит, напрашивается приставка ПРЕ-. Почему все-таки ПРИ- ? Или я не понимаю переносного значения слова?..
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Возможно, вы имеете в виду значение "представить в более привлекательном виде, чем есть на самом деле". Это также значение слова приукрасить. Глагола с приставкой пре- нет.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                22 октября 2019
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 260877
                                        
                                                как правильно: проводил на вокзал или провел на вокзал? спасибо
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Варианты различаются по смыслу. Более употребительно: проводил на вокзал (отправил или прошел вместе с кем-либо до вокзала). Провести - дать возможность пройти, помочь пройти на вокзал.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                21 апреля 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 289534
                                        
                                                Спасибо за ответ № 289530! Я поспешил, Южное Онтарио - это всё-таки не провинция, а область, но сути дела это не меняет, спасибо вам!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Да, с административной точки зрения - область или регион (т. е. род родового слова под вопросом). В этой связи более вероятно употребление по форме среднего рода.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                22 июля 2016