№ 325722
Здравствуйте. Лет 10-15 назад, помню, в АиФ или КП была статья переводчиков об образовании заимствованных женских имён из других языков. В частности говорилось, что при переводе на русский нужно обязательно добавлять в конце букву "а". Приводилась в пример песня А. Миронова из к/ф Соломенная шляпка, где в оригинале ни одно из имён в оригинале не заканчивалось на гласную. Иветта, Мюзетта, Жанетта... Жанна д'Арк на самом деле Жан и т. д. И вроде бы, это относилось не только к французским именам. Сейчас в сети нигде не вижу упоминания об этом правиле.
Хотел бы узнать, как правильно на русском писать японское имя Карин, оно созвучно европейскому, но местное (花梨 - айва). Следует ли добавлять в конце букву "а" Карин(а)?
Да и вообще подчиняются ли какому-то правилу написания иностранных женских имён заканчивающихся на согласную?
ответ
Такого правила не существует (во всяком случае, нам оно неведомо). Можно говорить разве что о традиции, которая возникла, вероятно, по двум причинам: во-первых, практически все женские имена в русском языке заканчиваются на -а, -я, то есть это является их отличительным признаком; во-вторых же, добавление гласного к именам, в оригинале оканчивающимся на глухой согласный, удобно в целях благозвучия, легкости произнесения. При этом в современной практике употребления существует множество иностранных женских имен, которые оканчиваются на согласный: Клер, Джун, Эдит, Ирен и т. п.
К японскому имени Карин точно не стоит добавлять -а, дабы оно не совпало с именем Карина, имеющим иное происхождение.
16 сентября 2025
№ 279369
Добрый день! Согласно словарям на вашем портале, слово «пенни» среднего рода. Википедия дает следующую рекомендацию: «В словарях общей лексики слово «пенни» в большинстве случаев используется в среднем роде, в профессиональной (в частности, нумизматической и филателистической) литературе, как правило, в мужском, как и слово «пенс». Действительно ли существует подобное разграничение? Спасибо.
ответ
Возможно. Чтобы это выяснить, нужно почитать нумизматическую литературу.
14 ноября 2014
№ 241376
Добрый день! Подскажите пожалуйста, как привильно писать в деловых письмах:Генеральный Директор или генеральный директор? и Заместитель Директора, заместитель Директора или заместитель директора? спасибо!!!!
ответ
Все слова корректно писать со строчной (маленькой) буквы.
2 июня 2008
№ 253165
Подскажите пожалуста ответ на следующий вопрос. Как правильно в письмах писать адресата: управляющему банком (филиалом) или управляющему банка (филиала), если управлящий - это должность.
ответ
Правильно: управляющему банком, управляющему филиалом.
19 мая 2009
№ 218802
В литовском и латышском языке принято в письмах писать другу Ты с большой буквы. А написать так на русском языке - это ошибка?
Спасибо
ответ
В русском языке слово ты с большой буквы не пишется, это ошибка.
5 апреля 2007
№ 282490
Здравствуйте! Как правильно написать: "Как зима не/ни злится, а весне покорится". С "не" или с "ни"? Спасибо
ответ
Здесь пишется частица ни.
19 мая 2015
№ 255500
Добрый день! Подскажите, в каком случае "с утра" пишется слитно? Помню, что в школе приводили пример, но сейчас засомневалась в правильности... Спасибо!
ответ
С утра всегда пишется раздельно, слитное написание невозможно.
27 августа 2009
№ 211228
Помню, при первой нашей встрече он меня спросил: «Ты хоть машины-то знаешь?» Ну что значит «знаешь»? «В рамках программы», – говорю. Правильна ли пунктуация? Спасибо.
ответ
Корректно: Помню, при первой нашей встрече он меня спросил: «Ты хоть машины-то знаешь?». Ну что значит «знаешь»? «В рамках программы», –- говорю.
4 декабря 2006
№ 325177
Здравствуйте!
Предложения "много песен было сложено о любви", "много времени прошло с тех пор" - односоставные безлинчые или двусоставные с подлежащим, выраженным количественно-именным сочетанием?
ответ
Верно второе: это двусоставные предложения.
28 августа 2025
№ 327683
Здравствуйте.
Прошу в первую голову о ссылке на источник по вопросу:
"Весна 45 года ( имеется ввиду победный 1945 год)".
Нужно ли наращение? Обоснуйте, пожалуйста.
ответ
В подобных случаях рекомендуется использовать словесную форму обозначения: весна сорок пятого года (Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора: редакционно-издательское оформление издания. 3-е изд., испр. и доп. М., 2009. С. 151).
9 ноября 2025