Такая формулировка некорректна.
Такое сокращение вряд ли будет уместным. Если нужно сократить, то лучше написать только фамилию: Андерсен, сказки Андерсена (но не Ганса Андерсена).
Лучше: подносить приношения.
Такое сочетание неудачно, потому что читатель может понять "высший пилотаж" как предмет преподавания.
Верно: Ты меня испугал и Ты меня напугал.
Верно: власти предержащие, склоняются оба слова: властей предержащих, властям предержащим и т. д. Подробно об этом читайте в статье Ю. Л. Воротникова.
Придаточное изъяснительное предложение в составе сложноподчиненного может начинаться с союза как. Обычно такая придаточная часть стоит после главной (ср.: Из этой инструкции можно узнать, как настроить прием заявок). Перемещение ее в начало предложения придает высказыванию легкий оттенок разговорности.
Предписаний на этот счет нет. Но сочетания больше/меньше нуля непривычны. Ощущения подтверждаются данными Национального корпуса русского языка: в основном и в газетном подкорпусах встречаются только сочетания ниже/выше нуля.
Фраза корректна, если для произносящего ее человека английский язык является иностранным, например для русского, немца, итальянца. В речи англичанина фраза будет ошибочна: для него английский язык, конечно, не является иностранным.
Обратите внимание: оборот с предлогом кроме нужно обособить.
Сочетание без понятия — сниженный элемент разговорной речи. В строгой литературной речи он неуместен.