Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 7 527 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 325934
Мы летели выше облаков. Я прыгаю высоко, а ты еще выше. Этот дом выше, чем тот. Слово "выше" в этих предложениях является разными частями речи. Будет ли это омоформами?
ответ

Да, это омоформы.

25 сентября 2025
№ 309441
Здравствуйте. Есть два варианта окончания фразы и стойкое ощущение, что оба они звучат не очень по-русски, в целом неудобоваримы и требуют перестройки. Или хотя бы один из них всё же правилен? Спасибо. 1. ...а также с оживанием в середине фильма, чтобы в финале помереть снова, и на сей раз окончательно, вроде бы уже мёртвых злодеев. 2. ...а также с оживающими в середине фильма, чтобы в финале помереть снова, и на сей раз окончательно, вроде бы уже мёртвыми злодеями.
ответ

Грамматически оба варианта корректны, но определяемое слово стоит слишком далеко от причастия, и это затрудняет восприятие. Можно поставить скобки, тогда читателю будет проще понять мысль автора: ...а также с оживающими в середине фильма (чтобы в финале помереть снова, и на сей раз окончательно) вроде бы уже мёртвыми злодеями.

26 марта 2022
№ 260439
Здравствуйте! Скажите, чем разнятся следующие предложения: Это всё равно что тащить себя за волосы из болота и Это то же самое, что тащить себя за волосы из болота? В первом, в отличие от второго, запятую перед "что" не ставят... Спасибо.
ответ

В первом случае все равно что - сравнительный подчинительный союз, между его частями не ставится запятая; сравнение является частью грамматической основы простого предложения (сказуемым).

Во втором случае есть союз что, который соединяет части сложноподчиненного предложения, поэтому ставится запятая. 

14 апреля 2010
№ 258099
Подскажите, возникла путаница... Слово "авось" вы относите к разряду частиц, словарь Ожегова и Шведовой отмечает его как вводное слово (Давайте подождём, авось, всё обойдётся. Равно по значению вводному слову "может быть"). Так чем же является данное слово???
ответ

Практика письма показывает, что слово авось обычно не обособляется как вводное.

19 февраля 2010
№ 317529
Здравствуйте, в басне Крылова есть такие строки: "Но — кончик хвостика Лисица замочила, И ко льду он примерз." Как правильно читать: "кО льду" или "ко льдУ". Здесь ещё интересный момент: "Щепочки волосков Лиса не пожалей — Остался б хвост у ней." Правильно будет: "ЩепОчки"?
ответ

Правильное прочтение: ко́ льду, щепо́тки

28 сентября 2024
№ 256612
Уже задавала свой вопрос, но нет ответа. Вопрос касается приветствия "Доброй ночи!", которым часто на телевидении в ночное время приветствуют друг друга. Мне кажется, более уместно употреблять "Добрый вечер!" даже, если время ночное. Т.к. Доброй ночи сразу ассоциируется с пожеланием Спокойной ночи. Что говорят правила? Пожалуйста, ответьте.
ответ

Употребление приветствий регулируется не столько правилами (о правилах уместно говорить, когда речь идет о правописании), сколько нормами речевого этикета. Вот что пишет о приветствии Доброй ночи! известный российский лингвист д. ф. н., проф. М. А. Кронгауз в книге «Русский язык на грани нервного срыва» (М., 2008):

Среди новых «уродцев» речевого этикета есть и исконно русские. Одно из самых нелюбимых мной — новое и уже вполне прижившееся приветствие «Доброй ночи!». Оно появилось вместе с новым явлением — прямым ночным эфиром. Сначала в речи ведущих, которые таким образом — с особым шиком — здоровались со зрителями / слушателями, звонившими ночью в студию. Потом же «Доброй ночи!» было подхвачено и самими звонившими и даже вышло за пределы студийных бесед. Например, оно иногда используется как приветствие при телефонном звонке в слишком позднее время.

В действительности, появление такого приветствия противоречит многим нормам языка. Во-первых, в европейских языках аналогичная формула (good night, Gute Nacht и bonne nuit) используется именно при прощании, в отличие от дневного приветствия типа английских good morning, good evening, немецких Guten Morgen, Guten Tag, Guten Abend или французских bonjour, bonsoir. Это соответствует и обычному русскому прощанию «Спокойной ночи!».

Во-вторых, в русском языке «Доброй ночи!» как формула прощания уже существует, хотя и используется значительно реже, чем «Спокойной ночи!».

В-третьих, в ней представлен родительный падеж, который в русском языке означает пожелание, традиционно используемое именно как прощание: «Счастливого пути!», «Удачи!», «Счастья вам!» и т. д. (с опущенным глаголом «желаю»). Приветствие же выражается другим падежом («Добрый день!», «Хлеб да соль»!).

В последнее время по аналогии с этим появляются и новые «неправильные» приветствия. Например, в Интернете все чаще встречается «Доброго времени суток!», подчеркивающее тот факт, что электронное письмо может быть получено в любое время.

Как лингвист, я бы всячески рекомендовал не расшатывать стройную систему русского этикета и не использовать приветствий в родительном падеже. В том же Интернете встречается и более грамотное приветствие «Доброе время суток!». Игра сохраняется, а правила соблюдены. Но при всем при этом я рискую оказаться в положении авторов, боровшихся с прощанием «Пока!». Ведь последнюю точку ставит не лингвист, а народ. И если слово овладевает массами, а массы — словом, то никакой лингвист не сможет его запретить. Так что поживем — увидим.

26 ноября 2009
№ 211860
Уважаемая грамота.ру, ответьте, пожалуйста, поскольку уже не превый раз задаю этот вопрос. Какое написание союза ЧТО в разговорном варианте верно - через О или Ё? Н-р: ЧО смотришь? или ЧЁ смотришь? Жду ответ. С уажением, Олеся.
ответ
Правильно: чё.
12 декабря 2006
№ 276707
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, в чем разница между корэшем и курешем, керешем? Они обозначают одно и тоже? К каким случаям они применимы? Есть ли норма употребления в письме, речи этих слов?
ответ

Словари фиксируют куреш (киргизская нац. борьба ), курес (казахская нац. борьба ), куряш(татарская нац. борьба ).

4 августа 2014
№ 275343
Нужна ли запятая в скобках? Ваш сын рисует там(,) где не надо. Он рисует то(,) что не надо. Он хвастает тем(,) чем не надо. Он увидел то(,) что не надо.
ответ

Да, во всех приведенных примерах запятые нужны.

14 мая 2014
№ 278757
Дополнение к опросу № 278650. Подскажите, пожалуйста, чем аргументировано употребление "кафедра механики", а не "кафедра "Механика""? В каком словаре или справочнике зафиксирована такая норма? Спасибо.
ответ

Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2011:

кафедра, -ы (в вузе или другом учреждении), напр.: кафедра русского языка, кафедра иностранных языков, кафедра органической химии

22 октября 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше