Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 540 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 327089
Под фразой "занятия стоят через неделю" понимается, что одну неделю они есть, а другую их нет, верно? Тогда "встретимся через неделю" = через 7 или через 14 дней?
ответ

Выражение встретимся через неделю однозначно и сообщает то же, что и оборот встретимся через семь дней. Здесь предлог через (в сочетании с глаголом совершенного вида) указывает на срок, промежуток времени, по истечении которого произойдет встреча.

Всё не так однозначно в случае с лаконичным высказыванием занятия стоят через неделю. Оно может быть истолковано двояко: как сообщение о том, что занятия состоятся по истечении семи дней, и как сообщение о том, с какой периодичностью занятия будут проходить в некий отрезок времени (при этом даже не ясно, каков интервал — семь или четырнадцать дней). Возможность использования предлога через как указания на периодичность, регулярность событий (в сочетаниях с глаголом несовершенного вида) отмечают толковые словари русского языка, к которым мы и рекомендуем обратиться за уточнениями и иллюстрациями.

16 октября 2025
№ 277935
Подскажите, пожалуйста, как поступить в такой ситуации: книгу перевели с англ. на русский язык, в книге (в оригинале) много ссылок на книги и другие источники, которых нет на русском языке, только на английском. Нужно ли приводить в переведённой книге этот перечень, если ничего из него читателю всё равно не пригодится (т. к. даже если среди читателей и обнаружится англоговорящий, то не факт, что он найдёт эти источники)? Или же всё же правильнее будет привести этот перечень книг и ресурсов (на англ. языке), на который автор ссылается в своей книге? И если да, то нужно ли переводить этот перечень на русский язык? Большое спасибо!
ответ

Этот вопрос должна решить редакция, которая издает книгу. Переводить на русский язык библиографические описания тех книг, которые по-русски не изданы – бессмысленно. Можно либо привести англоязычную библиографию, либо в предисловии к изданию уведомить читателя о сокращениях в библиографической части русского перевода.

12 сентября 2014
№ 221014
Здравствуйте еще раз. Странно: то от вас ответ приходит, не успеешь его отправить (что, несомненно, прекрасно!), а то его приходится ждеть по нескольку часов или даже дней... Попробую задать еще один вопрос: может, на этот раз повезет, и ваша чудо-система его не пропустит :) Как пишутся такие слова, как, например "книжка-развивающая игрушка" или "лампа-напольное украшение"? Через дефис? Тире? С пробелами или без?
ответ
Верно написание через тире с пробелами.
11 мая 2007
№ 234954
кем будут приходится друг-другу жены двух братьев?
ответ
Невесткой.
13 января 2008
№ 225542
Подскажите, п-та: проводить/производить оперативные вмешательства? Спасибо.
ответ
Оба варианта возможны.
18 июля 2007
№ 326288
Здравствуйте! Допустимо ли при переносе слова "Санкт-Петербург" переносить "Петербург" на новую строку? Или Это части этого слова переносить нельзя? Спасибо.
ответ

Такой перенос не запрещен, однако нежелателен.

4 октября 2025
№ 305148
Подскажите, нужна ли зпт в последнем из этих трех предложений? "Приходит клиент за услугой, делаем её за условные 100 рублей. Второму выставляем цену в 200 рублей. Третьему — 400 (,) и в этот момент повышаем цену первому." По возможности срочно. Спасибо!
ответ

Указанная запятая нужна.

6 апреля 2020
№ 272204
Приветствую. Увидел на просторах сети информацию о том, что ударение в вопросе "Ко скольки?" (например, "ко скольки вы приходите на работу?") ставится на букву "о". Это верно? Всю жизни считал, что "ко сколькИ".
ответ

Правильно: к скОльким вы приходите на работу? (также: до скОльких вы работаете? со скОльких вы работаете?). В русском языке нет форм *к сколькИ, до сколькИ и т. д. Это очень распространенная ошибка.

2 декабря 2013
№ 238004
Является ли грамматически корректным такое предложение? Да/нет и, если можно, почему? "Если вы хотите заниматься тем же, что и мы, приходите к нам работать." Я имею в виду, в первую очередь, конструкцию "что и мы".
ответ

Необходимо согласование: заниматься тем же, чем и мы (занимаемся).

12 марта 2008
№ 273110
Доброе утро! Подскажите, пожалуйста, по поводу наличия Ь: И слезы Амуру приходит(Ь)ся видеть. Заранее благодарю!
ответ

Предложение безличное, то есть такое, в котором подлежащее в им. падеже отсутствует и добавить его невозможно, действие происходит само по себе. Форма глагола в безличном предложении совпадает с формой 3-го лица ед. числа, в которой мягкий знак не пишется. Ср.: он (что делает?) приходит в гости, он приходится мне дядей и (мне) приходится видеть

29 августа 2023
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше