№ 319688
У вас ошибка на портале. Город Апатиты находится в Мурманской области, а не Татарстане
ответ
Спасибо Вам за внимательность! Увы, эта ошибка перекочевала к нам из "Словаря собственных имен русского языка" Ф. Л. Агеенко. Подумаем, как сделать примечание.
3 декабря 2024
№ 320584
Здравствуй, Грамота! Подскажи, пожалуйста: почему номерные названия фильмов пишут без дефиса? Справочная служба уже не раз отвечала, что дефис нужен (см. вопросы 239441, 271273, 284930, 310257), и ссылалась на справочник Лопатина, однако, куда бы я ни посмотрел, названия фильмов пишут без дефиса: «Шрек 2» (2004), «Форсаж 4» (2009), «Мачо и ботан 2» (2014), «Как приручить дракона 3» (2019), «Головоломка 2» (2024). С чем эта практика связана и в каких ещё сферах она встречается?
ответ
Увы, такие написания нельзя объяснить ничем, кроме незнания норм правописания. Очевидно, пишущие не понимают, что с грамматической точки зрения цифра в данном случае является приложением.
24 декабря 2024
№ 323551
Здравствуйте, уважаемые сотрудники Грамоты!
Подскажите, можно ли склонять "программное обеспечение" в заголовке "ТОП-5 программных обеспечений". Корректно ли такое предложение? Или нужно каким-то образом перефразировать? Спасибо!
ответ
Такое выражение, увы, некорректно. Абстрактные существительные на -ение и вообще с большим трудом образуют формы множественного числа. Предлагаем варианты: ТОП-5 видов программного обеспечения; ТОП-5 программ.
30 июня 2025
№ 328807
Метод помогает ребенку развиваться, не боясь совершать ошибки.
"Развиваться" - дополнение.
Можно ли к инфинитиву-дополнению прикрепить деепричастный оборот?
Или деепричастный оборот всегда относится только к глаголу-сказуемому и в таком случае здесь грамматическая ошибка?
ответ
Увы, предложение не корректно. Деепричастный оборот всегда называет действие, выполняемое названным подлежащим субъектом. В обсуждаемом варианте это метод. Следовательно, это метод не боится совершать ошибки.
23 декабря 2025
№ 321585
Которыми или которых?
"Выбор отделов, руководство и координацию деятельности которыми (которых) осуществляет заместитель генерального директора"
ответ
Увы, выбор здесь невозможен, так термины руководство и координация деятельности требуют разных падежей управляемого слова: руководство чем (которыми), но координация деятельности чего (которых). Предложение придется перестроить.
6 февраля 2025
№ 327641
Здравствуйте. Меня интересует склонение фамилий на -офф.
Если с германскими более -менее понятно: в русском написании вместо -off используем -оф (например - Vietinghoff / Фитингхоф) и склоняем, как обычную фамилию на согласный, то с германизированными русскими фамилиями, например - Воронофф, дело обстоит не совсем понятно: вижу Воронофа? Или, всё-таки - Воронова?
С уважением,
Сергей Корицкий
ответ
Увы, насколько нам известно, такие случаи не описаны в справочниках и грамматиках. Полагаем более корректным не склонять такие фамилии с сохранением удвоенного согласного: у Сергея Воронофф.
30 октября 2025
№ 236151
Отвечая на вопрос 226935 (о том, действительно ли "мать настоятельница" пишется не через дефис и почему), справочная служба пообещала: "О причинах раздельного написания мы спросим профессора В. В. Лопатина". Удалось ли спросить профессора? Что он ответил?
ответ
Увы, к профессору с этим вопросом пока что не обращались. Собственная версия "Справки": раздельное написание – по аналогии с сочетаниями господин директор, товарищ сержант, отец благочинный (обращение + должность).
5 февраля 2008
№ 246127
Насколько, по вашему, оправдано использование слова "вызов" в значении "сложная задача, требующая большого напряжения сил, но, в то же время, позволяющая и проявить свои положительные качества"? В последнее время это слово всё чаще и чаще используется в этом значении, хотя это явная (и неудачная) калька с английского. Вот только что прочитал в новостях: "Чубайс воспринимает своё назначение как вызов". Первая реакция: "Он крайне оскорблён тем, что его назначили на эту должность". Обычно в русском языке вызов синоним "неуважения" и т. д. Оказывается, он, наоборот, доволен, что ему поручили такую важную задачу.
ответ
Увы, подобрать более удачный перевод для слова challenge довольно трудно. А приведенный Вами заголовок, действительно, плох своею двусмысленностью. Здесь слово вызов можно было бы заменить синонимом испытание.
22 сентября 2008
№ 265117
Здравствуйте. какой знак препинания следует поставить в предложении: "Надевай (?) убьют". Имея ввиду, либо наденешь, либо тебя сейчас убьют.
ответ
Увы, при помощи одних лишь знаков препинания добиться такого смысла затруднительно. Но если контекст позволяет догадаться о смысле, то можно использовать тире или поставить точку: Надевай. Убьют.
18 декабря 2010
№ 316520
Здравствуйте! Какое верное написание слова "зубоальвеолярный"?
ответ
Академическим орфографическим словарем это прилагательное, увы, не зафиксировано. Орфографическое правило предлагает возможность как дефисного (зубо-альвеолярный), так и слитного (зубоальвеолярный) написания. Однако в практике письма встречается только слитное написание.
29 августа 2024