Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 219 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 216225
Господа! Глубоко извиняюсь, но возник очередной спор! От вашего ответа во многом зависит правильность и чистота руской речи в эфире радиостанции! Пожалуйста помогите! Фраза: "Подарки ОТ СЕТИ магазинов "Третий Этаж!"" Как правильно поставить ударение в слове СЕТИ? Я лично слышал от дикторов "Первого канала" один из вариантов! Много раз! Причем не тот, который советовали Вы!!! Может это постоянно меняющиеся нормы или что-то другое! Но, чёрт возьми, как правильно произнести эту фразу? И кто прав Вы или "Первый канал"? И на кого равняться региональным СМИ???
ответ
Корректны оба варианта: в сЕти и в сетИ.
22 февраля 2007
№ 319532
Здравствуйте, склоняется ли фамилия Шпигель в мужском роде, если это немецкая фамилия, у которой есть немецкий апеллятив - spiegel, и также это довольно известное название одноименного журнала der Spiegel. Совпадение с конкретным словом в немецком языке дает ощущение, что при склонении фамилии ее коверкают. Допускается ли не склонять данную фамилию в мужском роде? В труде Калакуцкой "Склонение фамилий и личных имен" я нашла много таких примеров, где фамилия на -ль не склоняется: Камаль Махмедом Мустафой, Митрополь Константином Акимовичем и пр (на стр 111). Спасибо!
ответ

Фамилия Шпигель, принадлежащая мужчине, должна склоняться в соответствии с общим правилом склонения русских фамилий, оканчивающихся на ь, то есть как существительное второго склонения мужского рода: ШпигелемВрубелем. 

28 ноября 2024
№ 302349
Здравствуйте, «гиганты грамотности»! Наверное, все вы в отпусках, на морях?))) А у меня проблемка вырисовалась. Купила пакетик конфет, взглянула на чек и увидела там название "Монпасье". А я знала другой вариант. Дома стала листать словари и столкнулась с разночтением в подаче правописания этого слова разными источниками. Одни словари (30-летней давности - "Орфоэпический словарь рус.яз." по ред. Р. Аванесова; "Универсальный словарь по русскому языку", СПб-2009 года; "Орфографический словарь русского языка", М-2017) дают форму МОНПАНСЬЕ и уточняют, что там непроизносимый согласный \н\, а другие ("Словарь иностранных слов" СПб-2008; "Словарь русского правописания", Харьков-2014) - дают форму правописания, совпадающую с произношением, т.е. без "н": МОНПАСЬЕ. Каким словарям больше верить?
ответ

Нормативно - монпансье, хотя вариант монпасье встречается в некоторых источниках.

Орфографический словарь

монпансьенескл., с.

Большой толковый словарь

МОНПАНСЬЕ, неизм.; ср. [франц. montpensier] Сорт фруктовых леденцов. Коробка м. Сосать м. ●По имени французской герцогини Montpensier.

Русское словесное ударение

монпансье [асье], нескл., с.
8 сентября 2019
№ 302078
Уважаемые, всем привет! Желается получить от вас грамотный ответ на один спорный вопрос. Предыстория такова, что есть некая сеть, где общаются люди, и есть правила общения. Правило а) звучит так - штраф запрещён если ваш ник (псевдоним) не упомянут в одной строчке с оскорбительными словами А правило б) так - штраф запрещён если вы находитесь в диалоге с тем, кому желаете выписать штраф, пусть даже этот диалог непрямой -- я хочу убедить владельца этого канала на той сети в том, что ДИАЛОГ бывает ТОЛЬКО прямой, и не подразумевает мифических разночтений как выше - "непрямой", "косвенный" диалог. Прошу подтвердить мою правоту по возможности как можно более официальным ответом, pdf'ом с печатью, или что-то типа того :)) Благодарю заранее ! -Виктор.
ответ

Верно ли мы понимаем вопрос: можно ли назвать диалогом беседу, участники которой отвечают на реплики других участников не им лично, а в репликах, адресованных другим участникам беседы? Полагаем, что такую беседу также можно называть диалогом.

22 августа 2019
№ 233232
В интернете часто можно встретить тексты, содержащих вместе трех точек в многоточии только две, особенно когда этим знаком препинания предложение не оканчивается. Иногда их используют после вопросительных и восклицательных знаков, для обозначения некоей незавершенности фразы и при указании обрывов предложения. Скажите, ошибка ли это? Можно ли употреблять этот знак препинания и, если да, то в каких случаях и как его можно называть?.. Кто-то предлагал «лежачее двоеточее». Приведу примеры: 1) Перед глазами.. всё темно.. ничего не видно... 2) Где я?.. Это же тюремная камера!.. Или не она... 3) Часть текста была размыта водой, но все еще можно было разобрать: «..уже.. .. ..вторые сутки.. .. ..запасы провизии..» Верно ли будет ли заменить все «двоеточия» в примерах на многоточия?
ответ
Две точки (как в первом и третьем примерах) употреблять некорректно. При сочетании вопросительного, восклицательного знаков и многоточия верно писать: !.. и ?.. (две точки после знака). Поэтому пунктуация во втором примере верна.
26 ноября 2007
№ 327620
Подскажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания в стихотворении? Особенно интересуют тире в третьей строфе, нужны ли они там? Отнеси мою душу в химчистку, Пусть её хорошенько начистят, Удалят застарелые пятна И вернут в моё тело опрятной. Ведь давно она вышла из моды. Ведь местами затёрта до дырок. Вся в пыли и засохших разводах, И в следах от нелепых ошибок. Здесь – заляпана грязными ртами, Отпечатками чьих-то ладоней. Здесь её залила я слезами, Здесь – случайно разбила я дно ей. Это я зацепилась за счастье. За чужое... Теперь торчат нити. Это я прожгла огненной страстью. Да с подобной душой стыдно выйти! Не стесняйся, бери её, ну же! Я за все заплачу. Чек не нужен. И пока кто-то тонет в изысках, Сдай еë по дешëвке в химчистку.
ответ

Следует исправить пунктуацию лишь в одном предложении: Вся в пыли, и засохших разводах, И в следах от нелепых ошибок.

8 ноября 2025
№ 263128
Помогите, пожалуйста, разобраться: в орфографическом словаре сказано: причём, союз (обиделся, причём справедливо), но местоим. при чём (при чём тут я?) В Большом толковом словаре: ПРИЧЁМ. I. местоим. нареч. Зачем, с какой стати. П. здесь эти люди? П. тут твоя работа? П. всё это? Дети-то п., мы о них не говорим. II. союз. При этом, в добавление к этому; к тому же. Говорили громко, п. старались перекричать друг друга. Неправ, п. ещё спорит. Купила костюм, п. очень модный. Хороший специалист, п. молодой и энергичный. < Причём ещё, в зн. союза. =Причём. Так как пишется "При/чем тут я" и какой частью речи является слово при/чем ? Разве это предложение не сходно по смыслу с предложением "Причем тут твоя работа" ? Если сходно, то "причем" пишется слитно и это местоименное наречие, а если нет, то это местоимение с предлогом и пишется раздельно.
ответ

В вопросах правописания нужно придерживаться рекомендаций орфографического словаря.

13 августа 2010
№ 219153
Подскажите пожалуйста, допустимо ли героиню литературного произведения назвать героем? В частности, можно ли Розу из стихотворения, приведенного ниже назвать "героем"? А/х, как удивительны счастья капризы- Р/учаемся- нет им пределов и края! О/днажды Азору фортуна сюрпризом З/агадку любви загадала играя… А/прельской красою цветущая Роза У/лыбки дарила, была так прекрасна! П/орой погружаясь в любовные грезы, А/лела от мыслей томительно-страстных… Л/етели часы мимолетных видений, А/ нежная Роза цвела в своем замке- Н/аивной мечтою в любовных томленьях… А/зору приснилась она спозаранку- Л/юбовь, идеал самых нежных стремлений. А/х, как он мечтал, как найти он стремился! П/ленила она ему душу, и разум… У/видел красавицу-тут же влюбился: «А/х, Роза моя-я узнал тебя сразу!» З/венящие солцем апреля капели, О/ счастье, любви и стихами и прозой Р/асскажут вам все, что сказать не сумели А/зор вместе с нежной красавицей Розой…
ответ
Допустимо.
11 апреля 2007
№ 274332
Как правильно произносить термин камео? На сегодняшний день слово "камео" освоено русским языком лишь частично. Оно практически не закреплено в словарях, не упоминается на портале "ГРАМОТА.РУ" и, что самое главное, не имеет постоянной формы произношения, существуя в вариантах "камЕо", "камЭо", "камиО", "камэО", "кАмео" и других. "Викисловарь" рекомендует вариант "камЕо". Вероятнее всего, по аналогии с произношением однокоренного и уже освоенного носителями русского языка слова "камЕя". Однако в английском языке данный термин произносится как "кАмийо" или "кЭмийо". Поэтому не логичнее было бы говорить "кАмио"? Но в русском языке звуковое сочетание "йо" (как вариант краткого "ио") на письме передаётся буквой "ё", на которую, как известно, всегда падает ударение. Поэтому возможно ли произносить "камео" как "камиО"? По аналогии с "фаблиО"/"фабльО". Для сравнения английская транскрипция: "`kam&#618;&#601;&#650;" и "&#712;fabl&#618;&#601;&#650;". Интересно также, что в итальянском языке, из которого слово было заимствовано английским, оно произносится как раз как "каммЭо". Что скажет "Грамота"? Как правильно?
ответ

Действительно, словарной рекомендации относительно произношения слова камео нет. Возможный вариант: [камэо].

3 апреля 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше