Правильно: в Тринидад и Тобаго (в страну). Но: на Тринидад и на Тобаго (на острова).
Запятая нужна: она выделяет поясняющее приложение к имени собственному.
Выбор предлога здесь осложняется тем, что речь идет об островном государстве. С названием архипелага корректно: на Самоа (на острова). Но с названием государственного образования корректно использовать предлог в: в Американское Самоа.
Корень и основа - солнц-.
Это был господин тридцати лет. Именной компонент сказуемого выражен цельным словосочетанием. Цельным потому, что изъятие зависимого компонента тридцати лет обессмысливает предложение.
См. в «Письмовнике».
Выбор предлога в отношении названий островных государств зачастую обусловлен языковой традицией. Такой выбор может быть связан с тем, что предлог на употребляется с названиями островных государств, а предлог в — с названиями стран, состоящих не из одного острова, а из нескольких частей: на Мальту, но в Новую Зелендию. В случае с Кюрасао чаще используется предлог на.
Следует использовать существительное надежда в форме единственного числа.
Между подлежащим и сказуемым возможно тире, если автор хочет логически подчеркнуть подлежащее.