№ 269035
Будьте добры ответить на следующий вопрос: есть ли слово "агрессировать"? Спасибо.
ответ
Словари русского литературного языка такого слова не фиксируют. Нормативно: проявлять агрессию (если смысл именно такой).
18 апреля 2013
№ 268839
здравствуйте! у меня возник следующий вопрос: как правильно именовать следующие страны: Белоруссия, Молдавия, Македония? у вас в словаре Агеенко они так и именуются, однако общероссийский классификатор стран мира две первые именует как Беларусь и Молдова. кто прав - словарь или ОКСМ? и если словарь, то почему? про Македонию тоже вопрос есть: в ООН она числится по настоянию Греции как БЮР Македония (FYR of Macedonia), и как правильно её переводить на русский язык всё-таки? эти вопросы уже встречались здесь, но я так и не уяснил, в чью пользу разрешать разногласия между ОКСМ и словарём. я склоняюсь, конечно же, к вариантам Македония (Республика Македония), Белоруссия (Республика Беларусь) и Молдавия (Республика Молдова). благодарю за внимание!
ответ
В документах правильно: Республика Беларусь, Республика Молдова, Республика Македония ("Бывшая югославская Республика Македония" - только в документах ООН). В литературе используются и неофициальные названия республик.
3 апреля 2013
№ 268496
Здравствуйте! Меня интересует следующий вопрос. Предлагаю аналогию: Подпись - Подписываться; Роспись - Расписываться. Вопрос: Почему в корне слова "расписываться" пишется "а"? Спасибо, Антон.
ответ
В приставке раз- (рас-) / роз- (рос-) на месте безударного гласного пишется буква а, а под ударением — о.
9 марта 2013
№ 268235
Не получив ответа на предыдущий вопрос, попытаюсь задать следующий. Очень надеюсь. Помогите, пожалуйста, в написании такого термина, как цис-трансизомерия. Спасибо Suezin
ответ
Верно: цис-транс-изомерия.
25 января 2013
№ 268145
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужно ли выделять запятыми "несомненно" в данном случае: ... и несомненно следующий год будет успешным для ... Спасибо!
ответ
Если это начало предложения, то верно: И несомненно, следующий...
18 января 2013
№ 268119
- нужно ли переводить на русский язык названия британской благотворительной организации в данном случае: "Выгоду многолетних добрых отношений благотворительных организаций с Комиссией хорошо иллюстрирует следующий случай: в прошлом году работники организации Beatbullying (занимается борьбой с хамством и запугиванием детей в школах и детсадах) обратились в Комиссию с заявлением о том, что руководство собирается превысить полномочия". Спасибо!
ответ
На наш взгляд, перевод не требуется. Обратите внимание, что фраза в скобках двусмысленна, ее лучше переформулировать, например: борется с хамством и запугиванием...
16 января 2013
№ 267792
Здравствуйте! Произносится ли "ю" в слове СЛЕДУЮЩИЙ ? Спасибо!
ответ
В разговорной речи "ю" в этом слове обычно сокращают, произносят бегло.
14 декабря 2012
№ 267688
Здравствуйте! Третий раз пытаюсь получить ответ. Ответьте сегодня, пожалуйста! Произносится ли "ю" в слове СЛЕДУЮЩИЙ? Есть идея, что в разных словах (частях речи) по-разному: - НЕТ: В следующем году поедем на Красное море. -ДА: Лицо человека, следуЮщего за мной, показалось мне знакомым. Спасибо!
ответ
Произношение не зависит от значения. Основной вариант: след[ую]щий, в беглой речи возможно: след[у]щий.
11 декабря 2012
№ 267627
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, не или ни нужно писать в предложении: Как это не (ни) покажется странным, картина нашлась на следующий день.
ответ
5 декабря 2012
№ 267528
Уважаемый коллектив "Грамоты"! Ответьте, пожалуйста, как писать (слитно, раздельно, через дефис) следующий термин: статусно-ориентированный. Смущает отсутствие наречия "статусно". В орфографическом словаре приводится похожее написание - "практико-ориентированный". Можно ли ориентироваться на него и ставить дефис?
ответ
Лучше использовать раздельное написание. Вот слова для проведения аналогии:
личностно ориентированный
общественно ориентированный
социально ориентированный
и др.
30 ноября 2012