Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 224800
здравствуйте.если можете-ответьте срочно-"парфюм"-литературное ли это слово.можно ли его использовать вместо поного значения парфюмированная вода?
заранее большое спасибо!
ответ
Слово парфюм входит в состав литературного языка, его можно употреблять в публицистической, разговорной речи, однако в официальной речи его лучше не использовать.
6 июля 2007
№ 220965
Здравствуйте!!
Подскажите, пожалуйста, в выражении "за сим кланяюсь" нужны какие-либо знаки препинания? Напр., "за сим, кланяюсь".
И еще возможно ли в русском языке употребление слова "касаемо".
ответ
Верное написание: засим кланяюсь. Слово касаемо есть, однако оно отмечено в словарях как народно-разговорное, в официальной, деловой речи его употреблять не следует.
11 мая 2007
№ 221627
Подскажите, пожалуйста, кооектно ли следующее предложение:"Транспортные агентства эконом-класса должны продолжать извлекать выгоду из посадки в недорогих аэропортах".
ответ
Верное написание: экономкласс. В остальном с точки зрения грамматики предложение построено верно, однако с точки зрения стилистики предложение небезупречно, его следует перестроить.
21 мая 2007
№ 225461
Здравствуйте! Основа для этой очень четкой заповеди тем не менее обыденна и проста. - Скажите, достаточно ли оснований, чтобы обособить "тем не менее"?
ответ
Слова тем не менее обычно не обособляются, однако иногда их выделяют как вводное слово при соответствующей интонации. Обособление в данном случае допустимо.
17 июля 2007
№ 204934
Пожалуйста, помогите разрешить мой спрор с носителем фамилии ГОБИЛЯК, который утверждает, что его фамилия не склоняется по падежам. Я считаю, что склоняется.
ответ
По правилам русского языка эта фамилия (в мужском варианте) склоняется, однако если носитель фамилии решительно против этого, фамилию не склоняют вопреки правилам.
12 сентября 2006
№ 205334
Здравствуйте, не нашла ответа на мой вопрос в архиве, если уже был, то уж простите, пожалуйста.
У нас спор относительно перевода на русский язык имен собственных, являющихся брендами (для рекламной продукции, рассчитанной на русскоязычный рынок).
Например, Global Village, подскажите, пожалуйста, как поступать в данном случае:
1) транслитерировать («Глобал вилладж»)
2) давать перевод («Глобальная деревня»)
3) Оставлять на языке оригинала (Global Village)
4) Совмещать (Global Village («Глобальная деревня»).
Дополнительно, сообщите, пожалуйста, как поступать далее по тексту при применении четвертого варианта: использовать имя собственное или перевод?
Подскажите также, нужно ли заключать в кавычки перевод имени собственного? Предполагаю, что нужно.
Спасибо.
ответ
Специального правила нет, однако есть устойчивая традиция писать иностранные названия брендов в русском тексте на языке оригинала и без кавычек: Global Village.
18 сентября 2006
№ 202213
можно ли образовать множественное число от слова "воск"?
ответ
Грамматически образовать форму множественного числа слова воск можно: воски. Однако употребляется она крайне редко, чаще в специальной литературе, в значении «виды воска».
1 августа 2006
№ 316104
Здравствуйте! Как правильно написать следующие новомодные слова (раздельно или через дефис): фэмили лук, тотал лук, тотал деним? Спасибо!
ответ
Нормативными словарями современного русского языка эти слова не зафиксированы, однако в соответствии с правилами их рекомендуется писать через дефис: фэмили-лук, тотал-лук, тотал-деним.
11 августа 2024
№ 207675
Скажите, пожалуйста, фамилия Дудка склоняется и корректно ли писать, что встреча проходила с Дудкой?
ответ
По правилам эта фамилия склоняется: с Дудкой -- корректно. Однако если носитель фамилии настаивает на её несклоняемости, следует прислушаться к его пожеланиям.
18 октября 2006
№ 211273
Склоняется ли мужская фамилия Казачок? Если да, то как?
ответ
Эта фамилия склоняется, причём справочник рекомендует склонять без выпадения гласной: Казачока и т. д. Однако допустим и вариант: Казачка и т. д.
4 декабря 2006