Можем предположить: и у слова, и у дерева есть корень.
Нужно тире: Я всегда хотел узнать, каково это — быть нормальным человеком.
Тире не требуется: Надежда, по словарю Ожегова, это ожидание чего-то радостного...
Если это предложение целиком, то староста – подлежащее, как всегда – сказуемое. Запятая между ними не ставится.
Запятая ставится.
Пунктуационное оформление корректно.
Корректно слитное написание, ср. с другими словами подобной структуры.
Вы расставили знаки верно.
От глагола совершенного вида кончить образуется причастие конченный и прилагательное конченый. Прилагательное является исключением из правила о написании нн. Подробный орфографический комментарий к слову и правила см. в информационно-поисковой системе «Орфографическое комментирование русского словаря».
Согласно словарю Ф. Л. Агеенко, верно: Ухань, Ухани, Ухани, Ухань, Уханью, в Ухани.
Однако не все лингвисты разделяют такой подход. Так, в справочнике Л. Р. Концевича "Китайские имена собственные и термины в русском тексте. Пособие по транскрипции" предлагается склонять китайские географические названия, оканчивающиеся на -нь, в зависимости от родового слова. Так, названия городов, горных хребтов, проливов и проч. автор предлагает склонять как существительные мужского рода, например зверь: в [городах] Таньцзине, Сиане, Аньшане. А названия провинций, пустынь, равнин, деревень — как существительные женского рода: в Хуйнани (провинция). Согласно этой логике верно: Ухань, Уханя, Уханю, Ухань, Уханем, в Ухане.