Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 2 603 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 306481
Здравствуйте! Мой вопрос о склонении топонима "село Лох" (Саратовская область). Насколько я понимаю, согласно правилам склонения географических названий, если родовое слово и название разного рода (здесь: средний и мужской), правильно склонять так: в селе Лох, села Лох, селу Лох. А вот если родовое слово не используется, как правильно: в Лохе или в Лоху? Местные жители говорят "в Лоху", а туристы - "в Лохе". Есть ли какое-то правило, по которому будет верным тот или иной вариант?
ответ

Вариант с ударением на у - признак освоенности названия. Поэтому одного-единственного варианта здесь не будет: для местных жителей, для которых название привычное и давно освоенное, приемлемым будет только вариант в Лоху, а для всех остальных - нейтральный вариант в Лохе.

30 августа 2020
№ 282654
Добрый день! Пожалуйста, помогите разобраться! Изучая морфемный словарь, наткнулась на следующее: -что у слова предать корнем является "преда", а не "да", как я считала; -корнем слова проверить является "провер"(а не "вер"), слова доверить - "довер", а слова вверить "вер". Получается, что слова доверить и вверить неоднокоренные? В самом ли деле так? Надеюсь на вашу помощь в этой запутанной для меня ситуации. Спасибо!
ответ

Существуют различные научные подходы к членению слова на морфемы, поэтому некоторые слова, в частности предать и проверить, можно разобрать по составу по-разному.

3 июня 2015
№ 276218
В Словаре Улиц Москвы отсутствует Воротниковский переулок, который находится в самом центре (на Маяковке) и в котором я прожил много лет. Вопрос мой касается правильного ударения в этом топонимическом термине. Все-таки это ВоротникОвский или ВорОтниковский переулок? Старожилы переулка мне рассказывали, что в нём в давние времени жили ворОтники, то есть служители на городский воротах. А так ли это на самом деле, я выяснить так нигде и не смог. Д-р С. Балякин, Orange County, CA.
ответ

В нашем «Словаре улиц Москвы» такое название зафиксировано. Вот что пишет об ударении в этом названии «Словарь собственных имён русского языка» Ф. Л. Агеенко:

Колеблется в употреблении наименование Воротниковский пер. Назван по находившейся здесь с XV в. Воротниковской слободе, жители которой — «воротники» — охраняли ворота Кремля, Китай-города и Белого города. В прилагательном, образованном от слова «воротник» (сторож у ворот), ударение передвигается ближе к концу слова: воротниковский.

9 июля 2014
№ 222562
Очень срочно нужно. Задаю вопрос в третий раз. Вы отвечаете на вопросы, ответы на которые можно найти в окне "Проверка слова", а на трудные не отвечаете. Можно ли сказать познакомиться(или ознакомиться) ,попробовать (опробовать)? 1.Таким образом, у жителей была возможность ПОЗНАКОМИТЬСЯ сразу с несколькими автомобилями представленных марок, ПОПРОБОВАТЬ их в деле и определиться с покупкой следующего автомобиля. 2.Организаторы постарались разнообразить праздник, предоставив возможность всем желающим ПОЗНАКОМИТЬСЯ с широким модельным рядом автомобилей.
ответ
Глаголы познакомиться и ознакомиться равноправны. Глаголы попробовать и опробовать в значении 'испытать' также равноправны.
4 июня 2007
№ 217254
Пожалуйста, ответьте. Как правильнее? 1) Каждому этапу историко-экономического развития народного хозяйства соответствуЮ(Е)т свой тип организации кредитного дела, своя структура кредитной системы, отвечающие соответствующим потребностям в кредитно-финансовом обслуживании отдельных звеньев экономики. 2) Из года в год наблюдаЮ(Е)тся повышение уровня страховой культуры, увеличение объемов собираемых премий и расширение перечня предлагаемых услуг. 3) Для развития страхового рынка характернЫ(О) увеличение страховых премий и страховых выплат, количества страхователей, договоров и объектов страхования, введение новых видов обязательного страхования.
ответ
В первом случае предпочтительно употребление формы множественного числа, в остальных - формы единственного числа.
14 марта 2007
№ 322875
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужно ли в данном случае выделять запятыми "в этой связи"? По состоянию на 04.04.2025 денежные средства от Специализированного отдела судебных приставов по г. Москве ГМУ ФССП России в счет оплаты задолженности по решению Арбитражного суда города Москвы по делу № 123456 не поступали, в этой связи, денежные средства, перечисленные в бюджет города Москвы по платежному поручению, указанному в обращении, учтены на финансово-лицевом счете Договора в соответствии с назначением платежа.
ответ

Сочетание в этой связи не требует выделения запятыми. Заметим, что в приведенном контексте, в котором речь идет о причинно-следственной связи, более уместно употребить вместо него сочетание в связи с этим (см. «Словарь-справочник трудностей русского языка»), но и оно не обособляется. Рекомендуется для лучшего восприятия разделить предложение на два: По состоянию на 04.04.2025 денежные средства от Специализированного отдела судебных приставов по г. Москве ГМУ ФССП России в счет оплаты задолженности по решению Арбитражного суда города Москвы по делу № 123456 не поступали. В связи с этим денежные средства, перечисленные в бюджет города Москвы по платежному поручению, указанному в обращении, учтены на финансово-лицевом счете Договора в соответствии с назначением платежа.

20 апреля 2025
№ 326597
Допустимо ли использовать пять знаков препинания в оформлении приведенной ниже цитаты? А именно в конце. Изменить (перестроить) предложение нельзя, поскольку это цитата. «Поэтому заявления… рассматриваются арбитражным судом в деле о банкротстве до внесения записи о ликвидации должника в ЕГРЮЛ, а после этого производство по подобным обращениям подлежит прекращению (пункт 48 постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 15.12.2004 № 29 „О некоторых вопросах практики применения Федерального закона „О несостоятельности (банкротстве)“)». Конец цитаты.
ответ

Такое оформление вполне корректно.

12 октября 2025
№ 246377
Странно и весьма, мой вопрос о количестве падежей был удален. Вероятно, вы считаете мой вопрос близким по смыслу с вопросом 207402. Ваша ссылка http://rusgram.narod.ru/1147-1172.html#1154 меня не убедила, я могу привести ссылки, где называются другие падежи также. Как вам фраза из учебника японского: "...при переводе на русский лучше использовать падеж ремантического подлежащего". Далее приводится таблица 17 падежей с примерами и вопросами. И внизу оговорка, что таблица не полная, т.к. в современном русском языке 32 падежа. Этот учебник издан 1981 году, тогда существовал контроль печатной продукции. Еще пример из другого пособия для переводчика с японского назван притяжательный падеж русского языка, заметьте не английского, а именно русского. Так сколько же на самом деле падежей? TIA! P.S. Ссылки на narod.ru не могут убедить, это не официальная информация, на бесплатном ресурсе кто угодно может написать и что угодно.
ответ

"Официально" падежей шесть. Но, поскольку существуют разные критерии выделения падежей (от смысловых до формальных), то и падежей может быть выделено больше или менше (как, например, и частей речи). Существующее в русской школьной и академической традиции "шестипадежие" русского языка, конечно же, очень условно, но именно оно является сегодня общезначимым для лингвистической науки и наиболее эффективно описывает систему русского именного словоизменения для носителей языка. Как лучше описать эту систему иностранцам - другой вопрос, и его решение сильно зависит от грамматического строя иностранного языка, на котором производится описание.

Иными словами, вопрос не в том, "сколько на самом деле падежей", а в том, как нам удобнее описывать грамматический строй языка, сообразуясь с нашими потребностями.

27 сентября 2008
№ 267792
Здравствуйте! Произносится ли "ю" в слове СЛЕДУЮЩИЙ ? Спасибо!
ответ

В разговорной речи "ю" в этом слове обычно сокращают, произносят бегло.

14 декабря 2012
№ 291445
Подскажите, пожалуйста, возможна ли постановка отрицательного сказуемого в предложении с повторяющимся союзом ни... ни в форме единственного числа? Или это всегда ошибка? Например: Им не понравилось ни замечание куратора, ни его снисходительный тон. С ним не переписывался ни брат, ни сестра.
ответ

При наличии союза ни возможна двоякая форма согласования сказуемого с однородными подлежащими, например:

а) Ни он, ни она ни слова не промолвили… (Тургенев); Сюда не проникали ни свет, ни жара (в обоих примерах сказывается принадлежность подлежащих к различному грамматическому роду); Ни он, ни я не искали этой встречи (влияет значение лица);

б) Ни сжатие, ни охлаждение не помогло; Ни отсутствие одних, ни присутствие других не изменило хода дела (в обоих примерах имеет значение то обстоятельство, что подлежащие выражены отвлеченными существительными); И никакой ни черт, ни дьявол не имеет права учить меня… (Чехов).

В Вашем случае предпочтительно: Им не понравились ни замечание куратора, ни его снисходительный тон. С ним не переписывались ни брат, ни сестра.

20 декабря 2016
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше