Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 4 573 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 271023
Здравствуйте! У меня три вопроса. Нужно ли выноски (цитаты из текста статьи, размещённые в самой статье, но с использованием другого шрифта) в газете заключать в кавычки; нужно ли в конце выноски ставить точки (главный редактор отказывается)? Нужны ли кавычки для слова "лишний" в контексте: найдите лишнее слово (пособие для детей).
ответ

Выноска (шрифтовое и абзацное выделение текста) по сути дублирует функцию кавычек, поэтому кавычки ставить не требуется. А вот знак конца предложения нужен, им может быть точка или иной знак.

Лишнее слово - без кавычек.

18 сентября 2013
№ 266471
Здравствуйте, уважаемая Грамота. Рада, что вы снова работаете. Подскажите, допустимо ли в тексте названия бренда, а именно его латинскую часть писать в такой разрядке "BelVita Доброе утро!" Я склоняюсь к написанию "Bevita Доброе утро!" Обоснуйте, пожалуйста, ваш ответ - я со спокойным сердцем буду на него полагаться)) Спасибо!
ответ

Вообще говоря, прописная буква внутри слова - это нарушение правил орфографии.

11 сентября 2012
№ 302543
Нужно ли обособлять запятыми "предположительно" в историческом тексте в таком контексте: Предположительно летом 1945 года получил звание лейтенанта. Скончался в одной из московских больниц предположительно 2 сентября 1946 года. Во всех случаях идет речь не о домыслах, а о данных, которые подтверждаются какими-то архивными документами, но их недостаточно, чтобы считать это доказанным фактом.
ответ

Слово предположительно не является вводным и не обособляется.

21 сентября 2019
№ 263116
Скажите, почему вы считаете, что слова "с одной стороны" и с "другой стороны не являются вводными" в тексте договора или соглашения? У Розенталя ясно написано, что это вводными они не являются в следующем контексте: "с одной стороны дома - огород, а с другой стороны - колодец".
ответ

Это в общем содержательно близкие контексты. В тексте договора и в приведенном примере такие слова выступают как обстоятельства (разница в том, что это либо обстоятельства места, либо обстоятельства образа действия).

Слова "с одной стороны" и "с другой стороны" могут быть вводными лишь в том случае, если они указывают на порядок сообщения мыслей, не являясь собственно частью сообщения.

13 августа 2010
№ 281613
Добрый день. Уважаемая Грамота, подскажите, пожалуйста, с какой буквы писать название должности в данном случае: "Почетная грамота (П)президента Российской Федерации за заслуги в подготовке..." И если здесь необходимо использовать прописную, то допустимо ли в остальном тексте заметки писать должность с маленькой ("высокую оценку президента получили...")? Заранее очень благодарна.
ответ

Правильно в названии: Почетная грамота Президента Российской Федерации. В свободных сочетаниях правильно написание строчными: высокую оценку президента получили, президент отметил грамотой, по словам президента...

24 марта 2015
№ 294127
Здравствуйте. Делаю перевод. В оригинальном тексте присутствуют слова, которые по отношению к языку оригинала являются иностранными. Возник вопрос: что делать с таким словом при переводе? Оставлять, как есть? Транслитерировать, транскрибировать на кириллицу? Например: Adios, my friend или Good afternoon, marchese Bill. Adios/адиос/адъёс, мой друг? Добрый день, marchese/маркезе/маркезэ Билл?
ответ

Лучше всего оставить иноязычное слово в тексте как есть и сделать примечание, в котором перевести его:

Adios*, мой друг.


* Прощай (исп.). – Примеч. пер.

11 августа 2017
№ 303586
Какого рода ars vivendi в русском тексте? Предложение: "Стало быть, ars vivendi должна всегда присутствовать на протяжении жизни". Сомневаюсь, что род женский - "должна", может быть, "должно"? Есть ли правило, на которое можно сослаться? У Розенталя есть объяснение насчет "ура" - "Грянуло мощное ура" (ср.р.). Подходит ли оно к этому случаю?
ответ

Предпочтительно согласование в среднем роде (ars - искусство).

23 ноября 2019
№ 234859
Здравствуйте! Ниже - пример часто встречающегося оборота из текста типового договора: "В случае, если документы не будут переданы вовремя, оплата производиться не будет". Нужна ли запятая после слов "в случае"? Практически ни в одном из встреченных мною текстов договоров запятая в таких случаях не ставилась. Верно ли это? Спасибо. С уважением, Тамара Фурманская
ответ
Да, запятая перед если здесь не требуется. В случае если – составной подчинительный союз.
10 января 2008
№ 235918
Еще раз добрый день. Обращаюсь с вопросом, на который не могу дождаться ответа (нужно для редактуры текста): как правильно пишется слово "капуччино". В одной из последних передач "Говорим по-русски" "Эха Москвы" говорили о написании удвоенной согласной, по-моему "ч", а грамота.ру говорит, что нужно писать "капучино". Как все же правильно? С уважением Светлана
ответ
Правильное написание в русском языке, согласно "Русскому орфографическому словарю" РАН: капучино (без удвоения согласных).
29 января 2008
№ 237586
Иногда я набиваю тексты и проверяю их "Вордом", и иногда недоумеваю от советов программы. Так например я всегда был уверен ,что "ради" классическое существительное родительного падежа, как и слова "бордо","беж" и т.д., а программа называет "ради" предлогом. А каково Ваше мнение?
ответ

Ради – предлог. См. в наших электронных словарях в окне «Искать на Грамоте».

3 марта 2008
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше