Скажите, почему вы считаете, что слова "с одной стороны" и с "другой стороны не являются вводными" в тексте договора или соглашения? У Розенталя ясно написано, что это вводными они не являются в следующем контексте: "с одной стороны дома - огород, а с другой стороны - колодец".
Это в общем содержательно близкие контексты. В тексте договора и в приведенном примере такие слова выступают как обстоятельства (разница в том, что это либо обстоятельства места, либо обстоятельства образа действия).
Слова "с одной стороны" и "с другой стороны" могут быть вводными лишь в том случае, если они указывают на порядок сообщения мыслей, не являясь собственно частью сообщения.
Последние ответы справочной службы
Правильно ли использовать тире в следующем предложении, или можно без них?
«Культура распространяется однако ж одинаковым образом: в Северной Америке – с востока на запад, в Сибири – с запада на восток»
В однотипно построенных частях сложного предложения (а здесь именно такой случай) тире нужно.
Страница ответаДобрый день! Почему предложение Морской жемчуг добывают в тёплых морях (5) а пресноводный — в реках и озёрах. не сложносочиненное? Вторая часть ведь неполное двусоставное?
Это сложносочиненное предложение с неполной второй частью — с пропущенным глаголом добывают, составляющим грамматическую основу односоставного неопределенно-личного предложения.
Страница ответаЗдравствуйте! Как правильно: "В рамках программы поддержано 124 технологические компании или 124 технологических компаний?" Спасибо заранее за ответ!
Верно: В рамках программы поддержаны 124 технологические компании.
Страница ответа