№ 309324
Добрый день, помогите, пожалуйста, разобраться с частями сложного предложения. Дома мой гость сразу начал мне жаловаться, что пока он ехал ко мне, то заблудился в лесу и вынужден был заночевать в сторожке лесника. Сколько в этом предложении простых предложений? Можем ли мы считать таким образом: [Дома мой гость сразу начал мне жаловаться], (что (пока он ехал ко мне), то заблудился в лесу) и (вынужден был заночевать в сторожке лесника). Или так: [Дома мой гость сразу начал мне жаловаться], (что пока он ехал ко мне, то заблудился в лесу и вынужден был заночевать в сторожке лесника). Ехал, заблудился и вынужден был заночевать - это однородные сказуемые. Блаодарю
ответ
Правилен такой разбор: [Дома мой гость сразу начал мне жаловаться], (что (пока он ехал ко мне), то заблудился в лесу и вынужден был заночевать в сторожке лесника). В этом предложении три части.
4 марта 2022
№ 227359
Здравствуйте, меня резко поправили, когда я спросила "кто последний" (в очереди)и сказали, что в русском языке так говорить не принято, а нужно, "кто крайний". Хотелось бы разобраться. Спасибо. Украина
ответ
Как раз наоборот: неправильно говорить кто крайний, надо: кто последний? Вот цитата из книги «Слово о словах» Л. В. Успенского:
Тысячи людей говорят: «Кто тут крайний?», подойдя к очереди за газетами... Это словоупотребление не может быть признано правильным и литературным. Если на вопрос: «В каком вагоне ты едешь?» вы ответите: «В крайнем!», у вас сейчас же потребуют разъяснить: от начала или от конца поезда, в первом или в последнем? У каждого ряда предметов по крайней мере два края, и слово «крайний» стало употребляться тут по нелепому недоразумению, ибо обычному слову «последний» в некоторых говорах народной речи придается неодобрительное значение - «плохой», «никуда не годный»: «Опоследний ты, братец мой, человек!»
8 июля 2008
№ 305281
Здравствуйте. Не так давно зашёл спор со знакомым о написании слова "Флешь" на тематическом ресурсе Спаравочно-правовой системы "КонсультантПлюс" Он утверждал, что "флеш" мужского рода, и писать её надо без мягкого знака. А так же апеллировал к этому документу https://yadi.sk/i/jQ76Ymlxyc-0aw Я же утверждал, что этому слову в русском языке более 300 лет. И все эти годы Флешь была женского рода, и писалась с мягким знаком на конце. Флешь - фортификационное сооружение (Багратионовские флеши) Флешь - расклад карт в покере Кроме того... можно проверить по написанию и закономерностям в языке: Ж.Р. Серая Мышь - серенькая мышка Красная флешь - красненькая флешка М.Р. Тёплый душ - тепленький душик Красный флеш - Красненький флешик???? ? До не давнего времени кофе был мужского рода, и он был чёрный, крепкий и вкусный. Как только допустили вариант среднего рода - кофе стало чёрное, крепкое но вкусное ли? Но он всё таки именно стало. Или теперь флешь как у Фонвизина дверь: - "... Смотря как дверь. ... Вон у чулана шеста неделя дверь стоит еще не навещена: так та покамест существительна." Так как теперь правильно писать и говорить - Красненький флешик?
ответ
В значении 'полевое укрепление в форме тупого угла, обращенного вершиной к противнику' (Багратионовские флеши) используется заимствование из французского языка, которое в русском языке стало существительным женского рода и поэтому пишется с мягким знаком.
Заимствование из английского языка флеш в русском языке многофункционально. Это и первая часть слов, и самостоятельные слова. Вот выборка из академического орфографического ресурса слов с начальным флеш:
флеш-... – первая часть сложных слов, пишется через дефис
флеш1, -а, тв. -ем (бот.; сообщение)
флеш2, неизм. и -а, тв. -ем, м. (программ.)
флеш-анима́ция, -и
флеш-ба́ннер, -а
флешбэ́к, -а (кинематографический прием)
флеш-ди́ск, -а
флеш-зо́на, -ы
флеш-игра́, -ы́
флеш-интервью́, нескл., с.
фле́шка, -и, р. мн. -шек (разг.)
флеш-ка́рта, -ы
флеш-кли́п, -а
флешмо́б, -а
флешмо́бер, -а
флешмо́берский
флешмоби́ст, -а
флеш-му́вик, -а
флеш-нови́нка, -и
флеш-ОЗУ́, нескл., с.
флеш-па́мять, -и
флеш-ПЗУ́, нескл., с.
флеш-пле́ер, -а
флеш-пози́ция, -и
флеш-рекла́ма, -ы
флеш-са́йт, -а
флеш-сообще́ние, -я
флеш-техноло́гия, -и
флеш-фа́йл, -а
флеш-эффе́кт, -а
Существительное женского рода флеш, синонимичное словам флеш-память, флешка академическим «Русским орфографическим словарем» пока не фиксируется, пишется преимущественно без мягкого знака, вероятно под влиянием множества слов с начальным флеш-.
17 апреля 2020
№ 280970
Здравствуйте уважаемые сотрудники портала! Автор настаивает на написании с прописной: "Первый искусственный спутник" и "Космическая эра", считая первое именем собственным, а второе названием исторической эпохи. Как объяснить, что он неправ? Заранее спасибо.
ответ
Официальное название первого искусственного спутника – ПС-1 (простейший спутник – 1). В соответствии с международной системой регистрации космических объектов в рамках международной организации КОСПАР в 1957–1962 гг. космические объекты обозначались годом запуска с добавлением буквы греческого алфавита, соответствующей порядковому номеру запуска в данном году, и арабской цифры – номера орбитального объекта в зависимости от его яркости или степени научной значимости. Так, 1957α2 – обозначение первого советского искусственного спутника, запущенного в 1957 г. См. сайт Федерального космического агентства и статью «Искусственные спутники Земли» в Большой советской энциклопедии.
Сочетание космическая эра может быть написано с прописной буквы, если ему приписывается особый высокий смысл.
20 февраля 2015
№ 285661
Здравствуйте. Еще ни разу "Грамота" не отвечала на мои вопросы...( Попробую попытать счастья еще раз)) У нас со знакомым возник спор по поводу выражения "не может похвастать": я считаю, что оно допустимо в письменной речи (не в узконаправленных текстах, конечно), а знакомый мой убежден, что его употребления стоит избегать и наличие в тексте подобного выражения будет считаться стилистической ошибкой. Кто прав? Речь шла о производителе инструментов ("Ни один другой производитель не может похвастать таким ассортиментом садовых инструментов". Очень надеюсь, что вы ответите. Спасибо!!
ответ
Не может похвастать ― общеупотребительное, стилистически нейтральное выражение. Оно широко употребляется в письменной речи, особенно в публицистике. Пожалуй, его не следует использовать в научных и официально-деловых текстах, но в большинстве других случаев это выражение уместно.
6 декабря 2015
№ 281346
1 мая – Праздник Весны и Труда. По правилам, в названиях праздников некоторые слова пишутся с прописной буквы "по традиции". Но какая традиция может быть в написании совершенно нового названия "Праздник весны и труда"? Написание с прописной слов "весна" и "труд" - это, на мой взгляд, современное неграмотное поветрие в подражание англо-саксонскому (американскому) правописанию существительных. К чему подобное расшаркивание? Поначалу нововведённый праздник назывался "Праздник весны и труда", позднее же подобострастная форма победила.
ответ
Дело здесь не в «расшаркивании перед англосаксами», а в том, что словам Весна и Труд в названии праздника приписывается особый высокий смысл. Праздник новый, но модель старая, ср.: с праздником Великого Октября! А написание строчными уместно в тех контекстах, где речь идет не о празднике 1 Мая: праздник весны (о встрече весны), праздник труда (о субботнике).
10 марта 2015
№ 243287
Спасибо большое за мой прошлый ответ на вопрос (происхождения слова "мама" ) но не могли бы вы более подробно ответить, какая страна является родонaчальником этого слова. Дело в том, что на данный момент я нахожусь на обучение в Японии и мои знаконые утверждают, что слово "мама" произошло из Китая. В китайском японском и корейском "мама" имеет тоже значение что и в русском. У нас возник вопрос действительно ли это слово произошло в Китае? Заранее спасибо. Анастасия.
ответ
Анастасия, о таких словах, как мама и папа, нельзя говорить, что они являются достоянием какого-то одного языка, из которого потом могли прийти в другой. Эти слова, образованные взрослыми путем вычленения каких-то сочетаний звуков, похожих на слоги, из детского лепета, относятся к древнейшему пласту лексики любого языка. Возникли они, по-видимому, даже не в праиндоевропейском языке (общем предке всех славянских, германских, романских и др. языков), а в праностратическом языке – гипотетическом предке большинства языков Европы, Азии и Африки. Фактически словам мама и папа много тысяч лет, они появились задолго до того, как Япония стала Японией, Китай – Китаем, а Россия – Россией.
10 июля 2008
№ 213258
Здравствуйте!
Пожалуйста ответьте на эти вопросы.Уже чевертый раз отправляю эти вопросы (может письма мои не доходят Вам). Все равно мы рады,что вы успеваете отвечать на многочисленные вопросы.
1)Недавно на мой вопрос (№ 213052)вы ответили:
(твор. падеж)десятью тысячами пятистами двадцатью семью. Разве здесь не ПЯТЬЮСТАМИ.
2)Как правильно: Мы не знаем ваши технологии,вашей компании или Мы не знаем ваши технологии,вашу компанию.
3)Он не заканчивал военных училищ или Он не заканчивал военные училища
Надеюсь услышу ответы на эти вопросы от Знатоков.
Заранее благодарю.
ответ
1. Мы так и ответили: пятьюстами. 2. При глаголах с отрицанием возможно употребление как родительного, так и винительного падежа: Мы не знаем ваших технологий, вашей компании и Мы не знаем ваши технологии, вашу компанию. 3. Корректно: Он не оканчивал военных училищ (с названиями учебных заведений употребляется глагол окончить). В приведенном примере предпочтителен родительный падеж.
10 января 2007
№ 205894
Я в четвертый раз задаю вопрос.Скажи пожалуйста,уважаемая грамота,если я говорю:"Я купил две пары наручных часов",сколько часов правильно иметь ввиду-двое или четверо?
Пожалуйста пришлите ответ на мой мейл.Я прошу об этом каждый раз,т.к.непонятно,где найти ответ иначе.Если,конечно,ВЫ ХОТЯ БЫ ОДИН РАЗ ОТВЕТИЛИ,т.к.при задании номер вопросу не присвается,а рыться потом в страницах ответов дело очень хлопотное.Очень надеюсь,на этот раз Вы обратите внимание на мою просьбу
ответ
26 сентября 2006
№ 329015
Скажите, пожалуйста, имеет ли фраза "Похоже, ты не жалуешь женщин" разночтения?
Мне её написали, а в ответ на мои доказательства, что, вообще-то говоря, я к женщинам отношусь столь же избирательно, как и к мужчинам, меня стали уверять, что понять, будто в этой фразе идёт речь обо всех женщинах, никак нельзя. На мой взгляд, здесь есть обобщение - не жалуешь женщин вообще всех. Но человек настаивает, что "похоже" означает сомнение и я его совершенно не правильно поняла. Разрешите наш спор, пожалуйста! Спасибо.
М.
ответ
Слово женщин употреблено в обобщенно-собирательном значении. Вводное слово похоже указывает на то, что автор высказывания не уверен полностью в его достоверности, но считает его содержание весьма вероятным.
4 января 2026