№ 252368
Здравствуйте! Нашла вопрос за номером 250381. В конце вопроса была написана благодарность в виде фразы "За ранее спасибо)))))". Вопрос: почему Вы не поправили своего пользователя (судя по всему - юную даму), которая допустила ошибку и написала слово заранее раздельно? Заранее спасибо за ответ. P.S. В разделе "Проверка слова" набрала слово "судя" и нашла ошибку в словаре "Русское словесное ударение", а именно: ...судяпо всему...
ответ
Спасибо за комментарий. К сожалению, у нас нет возможности исправлять ошибки наших посетителей.
13 марта 2009
№ 278836
Уважаемая администрация! Прежде чем задать вопрос № 278778, в качестве ответа на который вы прислали мне данную ссылку — http://www.gramota.ru/spravka/buro/search_answer/?s=278778, я была на этой странице, но ничего нового для себя там не нашла. Видите ли, меня интересует: Корректно ли ставить знак вопроса после многоточия: «Что, если...?» или все же правильно будет поставить его сразу после слова "если" с поглощением точки: «Что, если?..» С уважением
ответ
Извините, невнимательно прочитали вопрос. Правильно: Что, если?..
23 октября 2014
№ 280576
Здравствуйте, уважаемые сотрудники "Справочного бюро"! Подскажите, пожалуйста, как пишется слово "мадонна" в значении "картина Рафаэля "Сикстинская мадонна", например, в следующем предложении: До Второй мировой судьба рафаэлевской мадонны была безоблачна. С прописной или со строчной? И еще вопрос: Говорим Шишкин и вспоминаем медвежат на полотне «Утро в сосновом лесу», говорим Айвазовский — перед глазами сам собой встает «Девятый вал». Нужны ли здесь дополнительные знаки препинания (например, кавычки)?
ответ
1. Корректно с прописной буквы и в кавычках. Но поймет ли читатель, о какой картине идет речь? У Рафаэля много картин, в названиях которых есть слово мадонна.
2. Такая пунктуация возможна.
22 января 2015
№ 280116
К вопросу № 280061. Спасибо за ответ. очень настораживает заявление что вы не видите разницу между примерами. разница в том, что у Розенталя запятая требуется по соображениям синтаксиса основной фразы, а я спрашиваю, про запятую, которая ничем, кроме цитаты не мотивируется. Поэтому разрешите еще один пример. Выдуманный. Фраза Козьмы Пруткова(,) "бросая в воду камешки, смотри на круги ими образуемые..." была как нельзя кстати. Здесь тоже запятая на основании "указанного правила"? Спасибо.
ответ
Здесь запятая, конечно, не нужна. Но всё-таки есть разница между этим предложением и примерами из предыдущего вопроса. Мы можем опустить кавычки без потери смысла: В интервью он добавил, что, создавая что-то новое, необязательно разрушать старое. Но мы не можем опустить кавычки в предложении Фраза Козьмы Пруткова...
11 декабря 2014
№ 217254
Пожалуйста, ответьте. Как правильнее?
1) Каждому этапу историко-экономического развития народного хозяйства соответствуЮ(Е)т свой тип организации кредитного дела, своя структура кредитной системы, отвечающие соответствующим потребностям в кредитно-финансовом обслуживании отдельных звеньев экономики.
2) Из года в год наблюдаЮ(Е)тся повышение уровня страховой культуры, увеличение объемов собираемых премий и расширение перечня предлагаемых услуг.
3) Для развития страхового рынка характернЫ(О) увеличение страховых премий и страховых выплат, количества страхователей, договоров и объектов страхования, введение новых видов обязательного страхования.
ответ
В первом случае предпочтительно употребление формы множественного числа, в остальных - формы единственного числа.
14 марта 2007
№ 222562
Очень срочно нужно. Задаю вопрос в третий раз. Вы отвечаете на вопросы, ответы на которые можно найти в окне "Проверка слова", а на трудные не отвечаете. Можно ли сказать познакомиться(или ознакомиться) ,попробовать (опробовать)?
1.Таким образом, у жителей была возможность ПОЗНАКОМИТЬСЯ сразу с несколькими автомобилями представленных марок, ПОПРОБОВАТЬ их в деле и определиться с покупкой следующего автомобиля.
2.Организаторы постарались разнообразить праздник, предоставив возможность всем желающим ПОЗНАКОМИТЬСЯ с широким модельным рядом автомобилей.
ответ
Глаголы познакомиться и ознакомиться равноправны. Глаголы попробовать и опробовать в значении 'испытать' также равноправны.
4 июня 2007
№ 315770
Слово "тогдашний'' в словарях имеет помету разг., и получается, что у него должен быть и нейтральный аналог (однословный!) – ну вот как ''теперешний – нынешний, текущий''. И что же это за аналог (однословный!)? Я такого слова не нахожу, как ни стараюсь. Такого слова, которым можно было бы заменить "тогдашний" в фразе "В 1974 году тогдашний премьер-министр страны...", чтобы она была полностью стилистически нейтральной.
ответ
Увы, в языке отнюдь не всегда обнаруживаются слова, какие могли бы стать компонентами вполне регулярных, по нашим наблюдениям, лексических соотношений. В обсуждаемом случае, как представляется, временно́е определение мало информативно; ср. вариант: В 1974 году премьер-министр страны... Если подобное указание все же предпочтительно, то в качестве стилистически нейтрального обозначения может выступить описательный оборот, например: занимавший должность премьер-министра.
31 июля 2024
№ 316481
Изучил раздел "Сочетание знаков" в справочнике, но не нашел ответа на такой вопрос: помимо случаев оформления прямой речи, тире после многоточия возможно? Например, при незаконченном перечислении перед обобщением: Нормы, рамки, правила, ограничения... – это всё не для меня.
ответ
В данном случае нужно решить вопрос, уместно ли употребление многоточия — знака конца предложения — в середине предложения. Вот что сказано об этом в параграфе 8 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина:
«Внутри предложения многоточие ставится в следующих случаях (обычно в художественных текстах):
а) для передачи прерывистого характера речи:
– Ты талантливый… А талант, это… не как у всех… (Б. Паст.); – Елена… ты не бойся… иди туда… (Булг.);
– Я не смею назвать себя писательницей, но… все-таки и моя капля меда есть в улье… Я напечатала разновременно три детских рассказа, – вы не читали, конечно… много переводила и… и мой покойный брат работал в «Деле» (Ч.);
– Жить бы да жить вам, молодым… а вас… как этих… угорелых по свету носит, места себе не можете найти (Шукш.);
б) для передачи затрудненности речи:
– Дала бы девке образование закончить хоре… хоре… – не с первого раза, с раскачки берет мудреное слово дед, – хо-ре-ог-ра-фи-чес-кое (Аст.).
Многоточие внутри предложения может указывать на несовместимость значений слов, на необычность, алогичность их сочетания: Клад… под общежитием (газ.); Аэростат… в сумочке (газ.); Награда… до старта (газ.); Купаются… на берегу (газ.)».
Эти пункты не применимы к Вашему примеру. Здесь уместно оформление высказываний как самостоятельных предложений: Нормы, рамки, правила, ограничения... Это всё не для меня.
28 августа 2024
№ 312815
Когда-то где-то я краем глаза видела правило употребления слов в одном предложении, и вроде бы они должны относиться к одной категории. Но правила найти так и не смогла. На настоящий момент есть предложение, на мой взгляд, требующее коррекции. Звучит оно так (описание предмета, поэтому без сказуемого):
Украшение из бусин, которые отражают красоту и цвета озер.
Так как правил я не нашла, ничего исправлять в нем не стали. Не могли бы Вы указать мне, какие правила регулируют подобные перлы? Или тут всё правильно? Хотя это вряд ли. Откуда-то же я помню, что ставить в один ряд (вот это мой дом, моя машина, жена, ковры и дети) плохо...
ответ
Это логико-понятийный в своей основе вопрос. Следующий вопрос стилистический — намеренно или ненамеренно автор выстраивает такие ряды. Вопросы следует обсуждать с автором.
25 января 2024
№ 319602
Доброго времени суток. Подскажите пожалуйста, почему современное правило о написанию приставок на -з/-с(типа воз-, роз- и далее) не следует морфологическому принципу, когда оный работает для приставок от-, под- и над-?
И ещё, с чем связано правило на чередование о-а в приставке роз-/раз-? В большинстве ведь слов(кроме ра́зум и ра́звитый) эта приставка есть наследница древнерусской роз-, а не церковнославянской раз-
ответ
На вторую часть Вашего вопроса ответить проще. Дело в том, что в этой приставке под ударением пишется чаще о, но в реальности — то, что слышится, то есть иногда и а: ра́спят, ра́звит (ср. ро́спись, ро́зыск), не говоря уже о ра́зум и ра́спря, где приставка практически не осознается. Поэтому без вариантов в написании гласного никак не обойтись.
Тогда как вопрос о том, чтобы подвести написание приставок на з/с под общий принцип передачи на письме значимых частей слова, встает при каждом новом обсуждении путей усовершенствования русской орфографии. Решение Орфографической комиссии, закрепленное декретами 1917 и 1918 гг., состояло в том, чтобы распространить мену з на с на все приставки перед всеми буквами, обозначающими глухие согласные (в том числе и перед буквой с, чего ранее не было, а также на приставки без- и через-(чрез-), которые ранее писались только с конечным з). Можно полагать, что установление именно такого правила было связано с попыткой устранить содержащуюся в нем непоследовательность. Мена согласных именно в этих приставках обусловлена историческими причинами. См. формулировку М. В. Ломоносова в "Российской грамматике" (1755): "Предлоги, которые из согласных з и с составляются, из сего правила должно выключить, ибо древнее их употребление к тому принуждает. Положим, чтобы употреблять с, невзирая ни на мягкость, ни на твердость следующих согласных, то должно писать исбытокъ, расрыть, восбраняю. Положим, чтобы вместо с была всегда з, то принуждены будем писать: зколачиваю, зтекаю, изтребляю, возкресеніе. Но, видя коль странно и дико сие кажется перед избытокъ, разрыть, возбраняю, сколачиваю, стекаю, истребляю, воскресеніе, мне кажется, должно признаться, что для привычки перед мягкими з, воз, из, раз, перед твердыми с, воз, ис надлежит оставить".
1 декабря 2024