Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найден еще 671 ответ
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 278053
добрый день, Грамота! спасибо за ответы на предыдущие вопросы. подскажите, пожалуйста, еще такое: нужно ли кавычить «Битву народов»?
ответ

Сочетание Битва народов (о сражении под Лейпцигом в 1813 году) пишется без кавычек.

16 сентября 2014
№ 205138
Подскажите, пожалуйста, склоняется ли окончание названий городов в сочетаниях "Филиал в г.Санкт-Петербурге (или в г.Санкт-Петербург). Спасибо.
ответ
Правильно: в г. Санкт-Петербурге.
14 сентября 2006
№ 318027
Здравствуйте. Как в родительном падеже писать название городов Вейи и Фалерии? Вей и Фалерий или Вейев и Фалериев?
ответ

Эти названия не склоняются. Ср. Сочи

18 октября 2024
№ 314812
Здравствуйте! Для поколения 30-летних(,) кто откуда родом(,) уже не является определяющим фактором. «Кто откуда родом» — неразложимое сочетание? Нужны ли здесь запятые? Если да, то на основании какого правила? Спасибо.
ответ

Правильно: Для поколения 30-летних уже не является определяющим фактором, кто откуда родом

1 июля 2024
№ 322411
Здравствуйте! Есть ли какая-то разница между глаголами "выбирать" и "избирать" в значении "отдавать предпочтение кому-либо или чему-либо"? В словаре Кузнецова указано, что в этом значении они синонимы. Соглашусь, что и словосочетание "выбирать свой жизненный путь", и словосочетание "избирать свой жизненный путь" выглядят вполне приемлемо. Но, например, в словосочетаниях "выбирать подарок", "выбирать между городом и деревней" и т.д., мне кажется, невозможно употребить глагол "избирать". И ещё один вопрос: если речь идёт про депутатов, президента и т.д., мы употребляем только глагол "избирать"? Или можно и "выбирать"? В словаре указано, что второй глагол тоже может использоваться в значении "выбирать голосованием".
ответ

Действительно, Вы правы, невозможно сказать *избирать подарок или *избирать между городом и деревней, подобным же образом в современном русском языке только глагол выбирать употребляется в сочетаниях выбирать обувь, выбрать место съёмки, выбирать реквизит, выбрать имя ребёнка, выбирать нам не из чего, выбирай что хочешь, выбирать между чувством и долгом, из двух девушек выбрал блондинку, менеджер выбирает персонал и др. Вместе с тем многие сочетания с этими глаголами как будто бы  совпадают и вполне взаимозаменяемы в речи: выбрали/избрали метод опроса, выбрать/избрать политику, выбрать/избрать направление исследования, также можно выбрать или избрать вариант, объект, специальность, позицию, сценарий и т. п.
Такая взаимозаменяемость некоторых словосочетаний как будто бы даёт основание считать эти глаголы синонимичными. В действительности это не вполне так, их семантика существенно различается. Выбрать означает «выделив из ряда однотипных, отдать предпочтение кому-, чему-л.», в то время как глаголу избрать
свойственно значение «выделив из ряда однотипных, признать единственно возможным, не подлежащим сомнению или пересмотру». Поэтому синонимичность глаголов, якобы обусловленная взаимозаменяемостью этих пар сочетаний, оказывается ложной, их различия всегда обусловлены контекстом. Если я выбрал метод лечения, это значит, что предпочёл его другим, считаю его лучшим, но это не исключает возможности выбора другого метода. А если я избрал метод, то уже не сомневаюсь в его правильности и признаю его единственно возможным для себя. 
Что касается вопроса относительно соотношения рассматриваемых глаголов в значении «посредством голосования определить кого-л. куда-л., назначить кем-л.», то в этом значении они действительно  обнаруживают семантическую близость, но различаются стилистически – глагол избрать имеет официальный характер.

Автор ответа
Галина Скляревская
Доктор филологических наук, профессор
21 февраля 2025
№ 303331
Здравствуйте. Помогите пожалуйста. Какой вариант правильный? Цитата: "Один из прекраснейших городов мира — Венеция — ушёл под воду. В одну ночь её затопило" Или: "Один из прекраснейших городов мира — Венеция — ушёл под воду. В одну ночь ЕГО". Какое правило тут действует? Спасибо
ответ

Возможны оба варианта.

16 ноября 2019
№ 252145
Видимо, у вас тоже произошли большие сокращения штата, потому что на вопросы никто не отвечает. Пишу, уже не помню какой раз, всё-таки в надежде, что мне ответят специалисты русского языка! 1. Верно ли окончание прилагательного "ставший" в предложении: Китовый жир использовали в Гамбурге, ставшЕм первым городом мира с уличным освещением. 2. Слово "полюс" ( Северный полюс) во множественном числе Именительном падеже имеет окончание -ы или -а? Очень жду ответа! Спасибо!
ответ

Извините за задержку с ответом.

1. Правильно: в Гамбурге, ставшем (ставшим – форма творительного падежа: Гамбургом, ставшим).

2. Правильно: полюсы.

4 марта 2009
№ 321461
Надо ли обособлять слова после знака вопроса в предложении: "Это был высокий человек (?) явно родом откуда-то с юга". Это ведь определение, стоящее после главного слова? Как вообще классифицировать это "родом"?
ответ

Сочетание явно родом откуда-то с юга выполняет функцию несогласованного определения при существительном человек, уже имеющем при себе согласованное определение высокий. В таких случаях несогласованное определение обособляется.

2 февраля 2025
№ 265327
Здравствуйте! У меня вопрос по склонению географических названий. В Башкирии есть город Ишимбай, основанный в 1940 году. У меня возник спор с местными СМИ по поводу его склонения. В соответствии с информацией, размещённой на данном сайте (см. http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_90), я думаю, что правильно говорить и писать «города Ишимбая», «городу Ишимбаю», «городом Ишимбаем», «городе Ишимбае». Представители же СМИ говорят, что правильно «города Ишимбай», «городу Ишимбай», «городом Ишимбай», «городе Ишимбай», утверждая, что этот топоним не освоен русским языком, ссылаясь на правило «Как склонять иноязычные географические названия? Названия, оканчивающиеся на согласный». Замечу, что в советские годы и до конца 2000-х годов его имя свободно склонялось в местной прессе, на телевидении, в наименованиях административно-государственных структур, предприятиях и учреждениях. Выпускались книги издательств городов Москвы и Уфы со склонением. Лично мне кажется, что данное правило приведено скорее для иностранных топонимов, а не для российских. В России много подобных названий, но они склоняются. Разве можно говорить, что российский топоним иноязычного происхождения не освоен русским языком, если в этом городе основным языком является русский? Добавлю, что эти же СМИ не склоняют улицы и реки («на реке Белая», «на улице Советская» и т.д.), что тоже, на мой взгляд, является ошибкой.
ответ

Если название города на протяжении нескольких десятилетий свободно склонялось, значит этот топоним можно смело отнести к числу названий, «давно заимствованных и освоенных русским языком», и, следовательно, склонять. Вы правы: рекомендация не склонять иноязычные названия на согласный касается (за редким исключением) иностранных топонимов. Варианты на реке Белая, на улице Советская тоже нельзя считать нормой литературного языка, это, скорее, типично канцелярское употребление.

13 июня 2012
№ 301910
Здравствуйте! Надо ли выделить «шире»? «Очевидно в этом понятии отложились общие для индоиранских и(,) шире(,) индоевропейских народов представления». Спасибо!
ответ

Да, нужно обособить: Очевидно, в этом понятии отложились общие для индоиранских и, шире, индоевропейских народов представления.

15 августа 2019
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше